拼音

zhí zhe nǐ fèi tāng bān jiān gàn le zhè dà yáng hǎi

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

秀才,我如今圆就你这事,与你三件法物。降伏着他,不怕不送出女儿嫁你,张生做跪社,云)愿见上仙法宝。仙姑取砌末科,云)与你银锅一只,金钱一文,铁杓一把。张生接科,云)法宝便领了,愿上仙指教,怎生样用他才好?仙姑云)将海水用这杓儿舀在锅儿里。放金钱在水内。煎一分。此海水去十丈;煎二分去二十-丈,若煎干了锅儿,海水见底。那龙神怎么还存坐的住。必然令人来请,招你为婿也。张生云)多谢上仙指教!但不知此处离海岸远近若何?仙姑云)向前数十里.便是沙门岛海岸了也。唱)【黄钟煞尾】这宝呵。出八那瑶台紫府清虚界,碧落苍空天上来。任熬煎,任布划,可从心,可称怀,不求亲,不纳财,做行媒,做娇客,连理枝,并蒂开,凤鸾交,鱼水谐,休将他,觑小哉,信神仙,妙手策。也是那前生福有安排,直着你沸汤般煎干了这大洋海。下)(张生云)小生有缘,得受上仙法宝。直到沙门岛煎海水去来。诗云)任他东海滚波涛,取水将来锅内熬。此是神仙真妙法。不愁无分见多娇。下)第三折(行者上,云)小僧乃石佛寺行者。前日有一秀才,在我这房头借住。因夜间弹琴,被一个精怪迷惑将去了。那家童连忙赶去寻他,俺师父葫芦提也着我去寻。林深山险。那里寻他去?不想撞见一个大虫,张牙舞爪来咬我。小僧连忙将一块石头打将去。不知恁般手正,直一下打入他喉咙里去了。我见那大虫楞楞挣挣倒了。小僧一气走到二百里,拾了一个性命,直走到这里。那里着迷一命休,小僧却是没来由。不如寻秀才一处同迷死,也落的牡丹花下鬼风流。下)(张生引家僮上,诗云)前生结下好姻缘,觅得鸾胶续断弦。法宝煎熬铛滚沸,争知火里好栽莲。小生张伯腾,早到海岸也。家僮,将火镰、火石引起火来,用三角石头把锅儿放上。做放锅科,云)你可将这杓儿舀那海水起来。做取水科,云)锅里水满了也,再放这枚金钱在内。用火烧着,只要火气十分旺相,一时间将此水煎滚起来。家僮云)这等,你不早说,那小娘子跟随的丫头送我一把蒲扇,不曾拿的采,把甚么扇火?做衣袖扇火科,云)且喜锅儿里水滚了也。张生云)水滚了,待我试看海水动静。做看科,惊云)怪哉!果然海水翻腾沸滚,真有神应也!家童云)怎生这里水滚,那海水也滚起来?难道这锅儿是应着海的?长老慌上,云)老僧石佛寺长老是也。正在禅床打坐,则见东海龙王,遣人来说道:有一秀才,不知他将甚般物件,煮的海水滚沸,急得那龙王没处逃躲。央我老僧去劝化他早早去了火罢。元来这秀才不是别人,就是前日借俺寺里读书的潮州张生。想我石佛寺贴近东海,现今龙宫有难,岂可不救?只得亲到沙门岛上,劝化秀才,走一遭去呵。唱)【正宫【端正好】一地里受煎熬,遍寰宇空劳攘,兀的不慌杀了海上龙王。我则见水晶宫血气从空撞,闻不得鼻口内干烟炝【滚绣球】那秀才谁承望,急煎煎做这场,不知他挟着的甚般伎俩,只待要卖弄杀手段高强。莫不是放火光,逼太阳,烧的来焰腾腾滚波翻浪。

全诗翻译

全诗赏析