拼音

chì qí yán shàn zé miǎn

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

苌大笑。诸葛恪诸葛恪父瑾面长似驴。孙权大会客,使人牵驴入,题其面曰“此诸葛子瑜”恪请笔续两字于下曰“之驴。举坐欢笑。乃以赐恪。元孚五代周元孚好酒,短而秃。义帝于室内置酒十瓶,各加帽以戏孚。孚入见,便云“吾兄弟无礼,何为入王室中坐?宜早还宅”因持酒去。贾玄待诏贾玄侍宋太宗棋,饶玄三子,常输一路。太宗知玄诈不尽其艺,乃曰“此局复输,当榜汝”既满局,不生不死。太宗曰“亦诈,更一局,汝胜,赐汝绯,不则投汝水中”局既卒,不胜不负。太宗曰“我饶汝子而复平,是不胜也”命左右投之水中。乃呼曰“臣握中尚有一子”太宗大笑,赐以绯衣。陈君佐太祖时,陈君佐以诙谐得幸,屡遭危险,以口舌免。尝与物食之,敕其言善则免。与醋饮,问曰“酒何如”对曰“折腹”谓酸也,即“折福。与生牛皮食,问曰“肉何如”对曰“难消”谓硬也。又以宽大员帽赐戴之,罩项,问曰“何如”对曰【匚敢】带不浅”谓深也,即“感戴。一日又欲一字笑。请明日从驾至金水河,预令孤老瞽者沿河排立。驾至,陈呼曰“拜”众皆依赞拜堕水中。上大笑。又从游苑中,上停马,命随口作一诗。即呈曰“君王停马要诗篇,杜甫诗中借一联:金勒马嘶芳草地,玉楼人醉杏花天”薛综蜀使张奉使于孙权,前以姓名嘲阚泽,泽不能答。薛综下行酒,因劝云“蜀者何也?有‘犬’为‘獨,无‘犬’为‘蜀。横‘月’勾身‘虫’入其腹”奉曰“不当复说君吴耶”即应声曰“无‘口’为‘天,有‘口’为‘吴。君临万邦,天子之都”众坐喜笑,而奉无对。秦宓吴使张温来聘,问秦宓曰“天有头乎”宓曰“有”温曰“在何方”宓曰“诗云‘乃眷西顾’以此推之,在西方”温曰“天有耳乎”曰“天处高而听卑。诗云‘鹤鸣九皋,声闻于天”温曰“天有足乎”宓曰“诗云‘天步艰难。无足何以步之”

全诗翻译

全诗赏析