拼音

wǒ yī xiàng bān zài shān yáng xiàn jū zhù

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

孩儿,你也不比在我跟前,我是你亲爷,将就的你。你如今在这里,早晚若顽劣呵,你只讨那打骂吃。儿口乐,我也是出于无奈!做悲科)(唱)【仙吕【赏花时】我也只为尤计营生四壁贫,因此上割舍得亲儿在两处分。从今日远践洛阳尘,又不知归期定准,则落的无语暗消魂。下)(卜儿云)窦秀才留下他这女孩儿与我做媳妇儿,他一径上朝应举去了。正旦做悲科,云)爹爹,你直下的撇了我孩儿去也!卜儿云)媳妇儿,你在我家,我是亲婆,你是亲媳妇,只当自家骨肉一般。你不要啼哭,跟着老身前后执料去来。同下)第一折(净扮赛卢医上,诗云)行医有斟酌,下药依《本草》。死的医不活,活的医死了。自家姓卢,人道我一手好医,都叫做赛卢医。在这山阳县南门开着生药局。在城有个蔡婆婆,我问他借了十两银子,本利该还他二十两;数次来讨这银子,我又无的还他。若不来便罢,若来呵,我自有个主意!我且在这药铺中坐下,看有甚么人来。卜儿上,云)老身蔡婆婆。我一向搬在山阳县居住,尽也静办。自十三年前窦天章秀才留下端云孩儿与我做儿媳妇,改了他小名,唤做窦娥。自成亲之后,不上二年,不想我这孩儿害弱症死了。媳妇儿守寡,又早三个年头,服孝将除了也。我和媳妇儿说知,我往城外赛卢医家索钱去也。做行科,云)葛过隅头,转过屋角,早来到他家门首。赛卢医在家么?卢医云)婆婆,家里来。卜儿云)我这两个银子长远了,你还了我罢。卢医云)婆婆,我家里无银子,你跟我庄上去取银子还你。卜儿云)我跟你去。做行科)(卢医云)来到此处,东也无人,西也无人,这里不下手,等甚么?我随身带的有绳子。兀那婆婆,谁唤你哩?卜儿云)在那里?做勒卜儿科。孛老同副净张驴儿冲上,赛卢医慌走下。孛老救卜儿科)(张驴儿云)爹,是个婆婆,争些勒杀了。孛老云)兀那婆婆,你是那里人氏?姓甚名谁了因甚着这个人将你勒死?卜儿云)老身姓蔡,在城人氏,止有个寡媳妇儿,相守过日。因为赛卢医少我二十两银子,今日与他取讨;谁想他嫌我到无人去处,要勒死我;赖这银于。若不是遇着老的和哥哥呵,那得老身性命来!张驴儿云)爹,你听的他说么?他家还有个媳妇哩!救了他性命,他少不得要谢我。不若你要这婆子,我要他媳妇儿,何等两便?你和他说去。孛老云)兀那婆婆,你无丈夫,我无浑家,你肯与我做个老婆,意下如何?卜儿云)是何言语!待我回家,多备些钱钞相谢。张驴儿云)你敢是不肯,故意将钱钞哄我?赛卢医的绳子还在,我仍旧勒死了你罢。做拿绳科)(卜儿云)哥哥,待我慢慢地寻思咱!张驴儿云)你寻思些甚么?你随我老子,我便要你媳妇儿。卜儿背云)我不依他,他又勒杀我。罢、罢、罢,你爷儿两个,随我到家中去来。同下)(正旦上,云)妾身姓窦,小字端云,祖居楚州人氏。我三岁上亡了母亲,七岁上离了父亲。俺父亲将我嫁与蔡婆婆为儿媳妇,改名窦娥,至十七岁与夫成亲。不幸丈夫亡化,可早三年光景,我今二十岁也。

全诗翻译

全诗赏析