拼音
qià biàn shì hǔ pū mián yáng
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
也只为二十年的逆子妄认他人父,到今日三百口的冤魂,方才家自有主。程婴云)到明日小主人必然擒拿这老贼,我须随后接应去来。外扮魏绛,领张千上,云)小官乃晋国上卿魏绛是也。方今悼公在位,有屠岸贾专权,将赵盾满门良贱尽皆杀绝。谁想赵朔门下有个程婴,掩茂了赵氏孤儿,今经二十年光景。改名程勃。今早奏知主公,要擒拿屠岸贾,雪父之仇。奉主公的命,道屠岸贾兵权太重,诚恐一时激变,着程勃暗暗的自行捉获。仍将他阖门良贱,龆龀不留;成功之后,另加封赏。小官不敢轻泄,须亲对程勃传命去来。诗云)忠臣受屠戮,沉冤二十年;今朝取奸贼,方知冤报冤。下)(正末躧马仗剑上,云)某,程勃,今早奏知主公,擒拿屠岸贾,报父祖之仇。这老贼是好无礼也可。正宫【端正好】也不索列兵卒,排军将,动着些阔剑长枪;我今日报仇舍命诛奸党,总是他命尽也合身丧。滚绣球】只在这闹街坊,弄一场。我和他决无轻放,恰便似虎扑绵羊。我可也不索慌,不索忙,早把手脚儿十分打当,看那厮怎做堤防。我将这二十年积下冤仇报,三百口亡来性命偿,我便死也何妨。云)我只在这闹市中等侯着,那老贼敢待来也。屠岸贾领卒子上,云)今日在元帅府回还私宅中去。令人,摆开头踏,慢慢的行者。正末云)兀的不是那老贼来了也。倘秀才】你看那雄赳赳头踏数行,闹攘攘跟随的在两厢。你看他腆着胸脯,妆些儿势况。我这里骤马如流水,掣剑似秋霜,向前来赌当。屠岸贾云)屠成,你来做甚么?正末云)兀那老贼,我不是屠成,则我是赵氏孤儿。二十年前你将俺三百口满门良贱,诛尽杀绝。我今日擒拿你个老匹夫,报俺家的冤仇也。屠岸贾云)谁这般道来?正末云)是程婴道来。屠岸贾云)这孩子手脚来的,不中,我只是走的干净。正末云)你这贼,走那里去?笑和尚】我、我、我尽威风八面扬,你、你、你怎挣坐怎拦挡?早、早、早吓的他魂飘荡,休、休、休再口强。是、是、是不商量,来、来、来可匹塔的提离了鞍鞒上。正末做拿住科,程婴慌上,云)则怕小主人有失,我随后接应去。谢天地,小主人拿住屠岸贾了也。正末云)令人,将这匹夫执缚定了,见主公去来。同下)(魏绛同张千上,云)小官魏绛的便是。今有程勃擒拿屠岸贾去了。令人,门首觑者,若来时,报复某知道。正末同程婴拿屠岸贾上,正末云)父亲,俺和你同见主公去来。见科,云)老宰辅,可怜俺家三百口沉冤,今日拿住了屠岸贾也。魏绛云)拿将过来。兀那屠岸贾,你这损害忠良的奸贼,今被程勃拿来,有何理说。屠岸贾云)我成则为王,败则为虏。事已至此,惟求早死而已。正末云)老宰辅与程勃做主咱!魏绛云)屠岸贾,你今日要早死,我偏要你慢死。令人,与我将这贼钉上木驴,细细的剐上三千刀,皮肉都尽,方才断首开膛,
全诗翻译
全诗赏析