拼音
fù yǐ cǎo wéi shàn yǐ
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
故一向只就考索著述上用功。若先切己自修,自然不暇及此。到得德盛后,果忧道之不明,如孔子退修六籍,删繁就简,开示来学,亦大段不费甚考索。文公早岁便着许多书。晚年方悔是倒做了。士德曰“晚年之悔,如谓‘向来定本之悟。又谓‘虽读得书,何益于吾事?又谓‘此与守书籍,泥言语,全无交涉,是他到此方悔从前用功之错,方去切己自修矣。曰“然。此是文公不可及处。他力量大。一悔便转。可惜不久即去世。平日许多错处皆不及改正。〔7〕侃去花间草。因曰“天地间何善难培,恶难去?先生曰“未培未去耳。少间曰“此等看善恶,皆从躯壳起念。便会错。侃未达。曰“天地生意,花草一般。何曾有善恶之分?子欲观花,则以花为善,以草为恶。如欲用草时,复以草为善矣。此等善恶,皆由汝心好恶所生。故知是错。曰“然则无善无恶乎?曰“无善无恶者理之静。有善有恶者气之动。不动于气,即无善无恶。是谓至善。曰“佛氏亦无善无恶。何以异?曰“佛氏着在无善无恶上,便一切都不管。不可以治天下。圣人无善无恶。只是无有作好,无有作恶。不动于气。然遵王之道,会其有极。便自一循天理。便有个裁成辅相。曰“草既非恶,即草不宜去矣?曰“如此却是佛老意见。草若是碍,何妨汝去?曰“如此又是作好作恶。曰“不作好恶,非是全无好恶。却是无知觉的人。谓之不作者,只是好恶一循于理。不去,又着一分意思。如此即是不曾好恶一般。曰“去草如何是一循于理,不着意思?曰“草有妨碍,理亦宜去。去之而已。偶未即去,亦不累心。若着了一分意思,即心体便有贻累,便有许多动气处。曰“然则善恶全不在物。曰“只在汝心。循理便是善。动气便是恶。曰“毕竟物无善恶。曰“在心如此。在物亦然,世儒惟不知此,舍心逐物。将格物之学错看了。终日驰求于外,只做得个义袭而取。终身行不着,习不察。曰“如好好色,如恶恶臭,则如何?曰“此正是一循于理。是天理合如此。本无私意作好作恶。曰“如好好色,如恶恶臭。安得非意?曰“却是诚意。不是私意。诚意只是循天理。虽是循天理,亦着不得一分意。故有所忿懥好乐,则不得其正。须是廓然大公,方是心之本体。知此即知未发之中,伯生曰“先生云‘
全诗翻译
全诗赏析