拼音

chàng shā wěi ǎn dài shè lán sāi

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

正末背云)小官暗想来,只得如此;若不恁的呵,不济事。做向夫人云)姑娘,翰林院有个学士,才学文章,不在侄儿之下。夫人云)似你这般才学少有。那学士多大年纪,怎生模样?哥哥,你说一遍。正末唱)【红芍药】年纪和温峤不多争,和温峤一样身形;据文学比温峤更聪明,温峤怎及他豪英?保亲的堪信凭,搭配的两下里相应。不提防对面说才能,远不出门庭【菩萨梁州】古人亲事,把闺门礼正。但得人心至诚,也不须礼物丰盈。点灯吃饭两分明:缑山无梦碧瑶笙,玉台有主菱花镜。更有场大厮并,月夜高烧绛蜡灯,只愁那烦扰非轻!云)温峤与那学士说成,择定日子同来。夫人云)多劳学士用心。正末做出门笑科,云)温峤,你早则人生三事皆全了也。虚下,将砌末上科)(做见夫人科,云)告的姑娘得知,适才侄儿径去与那学士说了。今日是吉日良辰,将这玉镜台权为定物;别使官媒人来通信,央您侄儿替那学士谢了亲者。唱)【煞尾】俺待麝兰腮、粉香臂、鸳鸯颈,由你水银渍、朱砂斑、翡翠青。到春来小重楼策杖登,曲阑边把臂行,闲寻芳、闷选胜。到夏来追凉院、近水庭,碧纱厨、绿窗净,针穿珠、扇扑萤。到秋来入兰堂、开画屏,看银河、牛女星,伴添香、拜月亭。到冬来风加严、雪乍晴,摘疏梅、浸古瓶,欢寻常、乐余剩。那时节、趁心性,由他娇痴、尽他怒憎,善也偏宜、恶也相称。朝至暮不转我这眼睛,孜孜觑定,端的寒忘热、饥忘饱、冻忘冷。下)(官媒上,诗云)析薪如何,匪斧弗克。娶妻如何,匪媒弗得自家是个官媒。温学士着我去老夫人家说知:选吉日良辰,娶小姐过门。可早来到也。无人报复,我自过去。做见科,云)老夫人磕头!夫人云)媒婆何来?官媒云)奉学士言语,着我见老夫人,选日辰娶小姐过门。夫人云)是那个学士?官媒云)是温学士。夫人云)他是保亲的。官媒云)他不是保亲的,则他是女婿。夫人云)何为定物?官媒云)玉镜台便是定礼。夫人云)有这等事?我把这玉镜台摔碎了罢!官媒云)住、住!这玉镜台不打紧,是圣人御赐之物;不争你摔碎了,做的个大不敬,为罪非小。夫人云)嗨,吃他瞒过了我也!梅香,便说与小姐知道,收拾停当,选定吉日,送小姐过门去罢。下)第三折(正末引赞礼、鼓乐上)(赞礼唱和,诗云)一枝花插满庭芳,烛影摇红昼锦堂。滴滴金杯双劝酒,声声慢唱贺新郎。请新人出厅行礼!梅香同官媒拥旦上)(正末唱)【中吕【粉蝶儿】怕不动的鼓乐声齐,若是女孩儿不谐鱼水,我自拖拽这一场出丑扬疾。安排下佯小心,装大胆,丹方一味:他若是皱着双眉,

全诗翻译

全诗赏析