拼音

jiàn diàn yǔ wēi é

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

已泄尽无遗。定夺我辈寿算矣”四人忧疑,相聚环泣。忽有老人自外至,询问何事,众告以故。老者曰“寿数固无碍,但各要患病四十九日”众问何病,答曰“了膀骨痛”做不出租户连年欠租,每推田瘦做不出米来。士怒曰“明年待我自种,看是如何”租户曰“凭相公拚着命去种,到底是做不出的”蛀帽有盛大、盛二者,所戴毡帽,合放一处。一被虫蛀,兄弟二人互相推竞,各认其不蛀者夺之。适一士经过,以其读书人明理,请彼决之。士执蛀帽反覆细看,乃睨盛大曰“此汝帽也”问“何以见得”士曰“岂不闻《大学》注解云‘宣(作先)著(作蛀),盛大之貌(帽同音)”歪诗一士好作歪诗。偶到一寺前,见山门上塑赵玄坛喝虎像。士即诗兴勃发,遂吟曰“玄坛菩萨怒,脚下踏个虎(去声念音座)。旁立一判官,嘴上一脸恶”及到里面,见殿宇巍峨,随又续题曰“宝殿雄哉大(念作度),大佛归中坐。文殊骑狮子,普贤骑白兔”僧出见曰“相公诗才敏妙,但韵脚欠妥。小僧回奉一首何如”士曰“甚好”僧念曰“出在山门路,撞着一瓶醋。诗又不成诗,只当放个破(破声屁也)”问藕上路先生携子出外,吃着鲜藕。乃问父曰“爹,来个啥东西,竖搭起竟似烟囱,横搭竟好像泥笼,捏搭手里似把弯弓,嚼搭口里醒松醒松。已介甜水浓浓,咽搭落去蜘蛛丝绊住子喉咙,从来勿曾见过”其父怒曰“呆奴,呆奴!个就是南货店里包东西大(读土音)叶个根结么”老童生老虎出山而回,呼肚饥。群虎曰“今日固不遇一人乎”对曰“遇而不食”问其故,曰“始遇一和尚,因臊气不食。次遇一秀才,因酸气不食。最后一童生来,亦不曾食”问“童生何以不食”曰“怕咬伤了牙齿”认拐杖县官考童生,至晚忽闻鼓角喧闹。问之,门子禀曰“童生拿差了拐杖,在那里争认”

全诗翻译

全诗赏析