拼音
xíng dào huà píng huí hé chù
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
自蒙土地给与路引,任我随风来往。且喜天不收,地不管,无拘无束,煞甚逍遥。只是再寻不到皇上跟前,重逢一面。[悲介]好不悲伤!今日且顺着风儿,看到那一处也。[行介]【正宫曲·雁鱼锦【雁过声全】悄魂灵御风似梦游,路沉沉不辨昏和昼。经野树片时权栖宿,猛听冷烟中鸟啾啾,唬得咱早难自停留。青磷荒草浮,倩他照着我向前冥冥走。是何处?殿角几重云影覆。[看介]呀,原来就是西宫门首了。不免进去一看。[作欲进,二门神黑白面、金甲,执鞭、简上][立高处介]生前英勇安天下,死后威灵护殿门。[举鞭、简拦旦介]何方女鬼,不得擅入。[旦出路引介]奴家杨玉环,有路引在此。[门神]原来是杨娘娘。目今禄山被刺,庆绪奔逃,郭元帅扫清宫禁。只太上皇远在蜀中,新天子尚留灵武。因此大内,寂无一人,宫门尽扃锁钥。娘娘请自进去,吾神回避。[下][旦作进]你看宫花都是断肠枝,帘幕无人窣地垂。行到画屏回合处,分明钗盒奉恩时。[泪介][场上先设宫中旧床帷、器物介]【二犯渔家傲【雁过声换头】躇踌,往日风流【普天乐】[作坐床介]记盒钗初赐,种下这恩深厚。痴情共守,[起介]又谁知惨祸分离骤!唉,你看沉香亭、华萼楼都这般荒凉冷落也。[作登楼介]并没有人登画楼,并没有花开并头【雁过声】并没有奏新讴—端的有、荒凉满目生愁!凄然,不由人泪流!呀,这里是长生殿了。我想起来,[泪介][场上先设长生殿乞巧香案介]这壁厢是咱那日陈瓜果,夜香来乞巧,那壁厢是他恁时向牛女凭肩私拜求。[哭介]我那皇上呵,怎能够霎时一见也!方才门神说,上皇犹在蜀中。不免闪出宫门,到渭桥之上,一望西川则个。[行介]【二犯倾杯序【雁过声换头】凝眸,一片清秋,[登桥介]【渔家傲】望不见寒云远树峨眉秀【倾杯序】苦忆蒙尘,影孤体倦。病马严霜,万里桥头,知他健否!纵然无恙,料也为咱消瘦。待我飞将过去。[作飞,被风吹转介][哭介]哎哟,天呵【雁过声】我只道轻魂弱魄飞能去,又谁知千水万山途转修。[作看介]呀,你看佛堂虚掩,梨树欹斜。怎么被风一吹,仍在马嵬驿内了![场上先设佛堂梨树介]【喜渔灯犯【喜渔灯】驿垣夜冷,一灯微漏。佛堂外,阴风四起。看月暗空厩【朱奴儿】猛伤心泪垂【玉芙蓉】对着这一株靠檐梨树幽,[坐地泣介]【渔家傲】这是我断香零玉沉埋处。好结果一场厮耨,空落得薄命名留【雁过声】当日个红颜艳冶千金笑,今日里白骨抛残土半丘。我想生受深恩,死亦何悔。只是一段情缘,未能始终。此心耿耿,万劫难忘耳【锦缠道犯【锦缠道】谩回首,梦中缘,花飞水流,只一点故情留。似春蚕到死,尚把丝抽。剑门关离宫自愁,
全诗翻译
全诗赏析