拼音

qiāo suì lí chóu

是什么意思

仿佛要把我满怀的离愁敲碎似的,纱窗外,阵阵清风把翠竹摇得簌簌作响。自从他走了之后,悠扬的玉箫声也从此听不到了,我倚在高楼上苦苦思念着,有多么孤独冷清!满眼都是暮春三月让人难以忍受的景象,抬起头来却已发现千山已是一片翠绿。只是试着拿起寄来的一封书信,从头再读一遍。倾诉相思的字句,徒然充满了信纸。可是相思之情,何时才能得到满足?哎,是什么东西滴落衣襟上?那是满把的泪水啊!萋萋芳草不会使远行的人迷失道路,而那低垂的杨柳却偏偏遮挡了离人远望的视线。最凄苦的时刻,就是月亮在苍茫的暮色中升起来时,我还倚着栏杆守候着、守候着,却不知守候什么

这一句出自于“南宋”、“辛弃疾”中的《满江红·敲碎离愁》

全诗原文

敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹。人去后、吹箫声断,倚楼人独。满眼不堪三月暮,举头已觉千山绿。但试把一纸寄来书,从头读。相思字,空盈幅;相思意,何时足?滴罗襟点点,泪珠盈掬。芳草不迷行客路,垂杨只碍离人目。最苦是、立尽月黄昏,栏干曲。

全诗翻译

全诗赏析