拼音
wéi xué wèn kě yǐ guǎng míng dé huì yě liáng qiū jù wèi yàn zǐ yuē wú zhì sǐ bù jí fū zǐ yǐ yàn zǐ yuē yīng wén zhī
是什么意思
梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生您啊。”晏子说:“我听说
这一句出自于“宋代”、“不详”中的《晏子答梁丘据》
全诗原文
是以知其忠也。每有风雨,暮夜求,必存吾,是以知其爱也。”晏子曰:“婴对,则为罪;不对,则无以事君,敢不对乎!婴闻之,臣专其君,谓之不忠;子专其父,谓之不孝。事君之道,导亲于父兄,有礼于群臣,有惠于百姓,有信于诸侯,谓之忠。为子之道,以钟爱其兄弟,旅行于诸父,慈惠于众子,诚信于朋友,谓之孝。今四封之民,皆君之臣也,而维据尽力以爱君,何爱者之少邪?四封之货,皆君之有也,而维据也以其私财忠于君,何忠之寡邪?据之防塞群臣,拥蔽君,无乃甚乎?”公曰:“善哉!微子,寡人不知据之至于是也。”遂罢为垄之役,废厚葬之令,令有司据法而责,群臣过而谏。故官无废法,臣无隐忠,而百姓大说。梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣。”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。婴非有异与人也,常为而不置,常行而不休者。故难及也?”
全诗翻译
全诗赏析