拼音

zěn bù bǎ yuè kǒng mù gē ge bài

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

因此上瘸足兼跛足践尘埃。哀也波哉,特地望你来,怎下的推我出宅门外。岳旦云)原来是也目借尸还魂,这等你且进来。正未唱)【红绣鞋】贤达妇将咱休怪,这奸猾心把你胡猜。盖世间那个不是水性女裙钗,把亲夫殡抬出去,不曾把后老子招将来?我比你倒拄着一半拐。岳旦云)孔目,你怎生这等模样了?正末唱)【喜春来】我往常见那有钱无理的慌分解,见有理无钱的即便拍,瞒心昧己觅钱财。为甚我两个脚一个歪,也是我前世不修来。岳旦云)孔目,你坐着,孙福、张千请僧人去了,敢待来也。孙福、张千上,云)今日是俺哥哥的头七,请了几个和尚,买了些纸札,与哥哥看经。来到门首。俺见嫂嫂去来。做见正末科,云)嫂嫂,怎生伴着个叫化的坐,是什么模样?拿棍来打这厮。正末唱)【迎仙客】一个家嗔忿忿,一个家闹咳咳,改不了司房里欺人恶性格。孙福咱相识二十年,张千你随我六七载。哎,没上下村材,怎不把岳孔目哥哥拜?岳旦云)这人不是叫化的,是你哥哥岳孔目。张千云)呸!俺哥哥怎生这般嘴脸?正末云)孙福、张千,我是你哥哥岳寿。张千云)你道是岳孔目,你怎生死了来?正末云)我借李屠尸首还魂回来,你怎生不认我?孙福、张千做悲科,云)原来是孔目哥哥借尸还魂了也。孛老同旦儿上,云)我远远的跟着,孩儿往这一家里去了也,只得跟进去。做见科,云)孩儿,你在这里做甚么?咱回家去来。正末云)这是俺家里。岳旦云)这是我的夫主。李旦云)他是我的丈夫。众争认科)(张千夺拐打孛老科)(正末做劝,跌倒科,云)张千,我须有些瘸。张千发科,云)你可不早说与我。孛老云)我家的儿子认了别人,更待干罢。俺去告官去来。众同下)(韩魏公引从人上,排衙科,云)老夫韩琦是也。今日升厅,坐起早衙,左右的喝撺厢。孛老、李旦、孙福、张千、岳旦、傈儿、正末同上)(孛老云)冤屈!冤屈!韩魏公云)甚么人叫冤屈?左右与我拿过来。做拿科)(韩魏公云)兀那老子,你告甚么?孛老云)相公可怜见。小人是李屠,有我的儿子小李屠,死了三日,如今还魂回来。他说一灵儿在城隍庙里,他自取去。谁想走到这个人家里去,就不来家,不肯认我。他是我的孩儿,相公,与我做主咱。岳旦云)相公可怜见,则他便是我丈夫岳寿。韩魏公问正末科,云)兀那厮,你端的是谁家人?正末云)则我是岳寿,借尸还魂回来也。韩魏公云)你说你是岳寿,你当初怎么死了来?你说一遍我听。正末云)相公可怜见,听岳寿细说一遍咱。韩魏公云)你说的是,万事罢论;说的不是,左右安排下势剑铜铡,决不饶恕。正末唱)【普天乐】为相公有声名,因小人多粘带。小人有铜肝铁胆,相公有势剑金牌。魂灵儿归地府,死尸儿焚郊外。死尸儿焚了魂灵儿在,谢吕先生救得回来。因此上更名改姓,瘸膁跛足,换骨抽胎。孛老云)你是我的儿,跟我家去。正末云)我不跟你去。韩魏公云)你因何不跟他去?

全诗翻译

全诗赏析