拼音
jiù xià tà cǐ jiān le
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
只恐遇着轻薄厮闹,故此半夜才来,好恼人也! (指介)那丁家河房,尚有灯火。 (唤介)小厮,看有何人在上? (杂上岸看,回报介)灯笼上写着 “复社会文,闲人免进。 (副净惊介)了不得,了不得! (摇袖介)快歇笙歌,快灭灯火。 (灭灯、止吹,悄悄撑船下) (末)好好一只灯船,为何歇了笙歌,灭了灯火,悄然而去? (小生)这也奇怪,快着人看来。 (丑)不必去看,我老眼虽昏,早已看真了。那个胡子,便是阮圆海。 (净)我道吹歌那样不同。 (末怒介)好大胆老奴才,这贡院之前,也许他来游耍么! (小生)待我走去,采掉他胡子。(欲下介) (生拦介)罢,罢!他既回避,我们也不必为己甚之行。 (末)侯兄,不知我不己甚,他便己甚了。 (丑)船已去远,丢开手罢。 (小生)便益了这胡子! (旦)夜色已深,大家散罢。 (丑)香姐想妈妈了,我们送他回去。 (末、小生)我二人不回寓,就下榻此间了。 (生)两兄既不回寓,我们过船的,就此作别罢。请了。 (末、小生)请了。(先下) (生、旦、丑、净下船,杂摇船行介)【余文】下楼台,游人尽;小舟留得一家春,只怕花底难敲深夜门。(生)月落烟浓路不真,(旦)小楼红处是东邻; (丑)秦淮一里盈盈水,(净)夜半春帆送美人。
全诗翻译
全诗赏析