拼音

jiāng nǐ wèi guó chǎ tà de fěn suì

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

正末唱)这千金敢叨?须贾云)大夫见赐,安得而辞?正末唱)断然的不要,须贾云)可不道富与贵,人之所欲也?正末云)不义而富且贵,于我如浮云唱)俺则待粗衣淡饭且淹消。下)(邹衍云)贤士去了么?张千云)去了也。邹衍云)须贾,你知罪么?须贾云)小官不知罪。邹衍云)须贾,你岂不闻任贤则昌,失贤则亡?故秦用百里奚而秦霸,郑用子产而郑强;吴去子胥而吴衰,越去范蠡而越灭。如你魏国,可谓失贤矣。前者不用孟子为相,却用庞涓为帅,所以马陵之战,你国公子申被掳于此。如今有一范雎,又不能用而为相,却用你为大夫。俺主公释放你公子申还国者,专为范雎之贤也。兀那须贾,你到于本国,便能辞官谢罪,让位范雎,万事罢论。倘若挟冤记仇,须贾,你觑者,俺这里雄兵百万,战将千员,有一日兵临城下,将至濠边,四下里安环,八下里拽炮,人平了你宅舍,马践了你庭堂,将你魏国蹅踏的粉碎,那其间则怕你悔之晚矣。须贾,诗云)你也曾读古圣文章,须知蔽贤者谓之不详。莫等待兵临城下,方才懊悔道自取其殃。下)(须贾云)我正疑怪范雎今日临行不见,却在此间饮酒。我乃魏国中大夫,受命为使,倒不得与此宴。范雎是一从者,反受他牛酒管待,又赐黄金千两。我若非亲身至此,怎知有这等事!我想范雎本是一个贫士,因见我至此,故不敢受他这千金之赐。我如不来,此金必然受了。教我转转猜疑,其中必然暗昧。做沉吟科,云)这有甚么难见处?想必范雎在我背后,以魏国阴事告齐,故得此重赏。范雎,你好无礼也!你坐于堂上,我立于阶下,全无一点不安的意思。今日之事,我且藏于腹中,等待还国之后,范雎,咱和你两个慢慢的说话。正是恨小非君子,无毒不丈夫!下)第二折(魏齐领卒子上,云)某魏齐是也。遣须贾大夫入齐为使,不想齐王就放长兄魏申还于本国,又有回聘之礼,此皆是须贾大夫之功也。今日他在宅中安排酒肴,请某赴宴,想为赏雪而设。已曾分付左右,辆起安车,往须贾大夫宅中走一遭去。下)(须贾引祗从上,云)小官须贾,自从使齐还国,主公大喜,优礼甚厚,止有范雎一事,还不曾说明。今日就家中略备果桌,专请丞相一人,要究范雎受齐宴赏之私,是何缘故。早间已令人请下,未见到来。时遇暮冬天道,纷纷扬扬下着国家祥瑞。天色寒冷,一壁厢备下热酒伺候。左右,门首觑者,等丞相来时,报复我知道。祗从云)理会的。魏齐领卒子上,诗云)紫阁黄扉相府开,安危须仗出群材。车声何事辚辚动,专为华筵赏雪来。此间正是须贾大夫私宅门首。令人,报复去,道某家来了也。祗从做报,须贾慌接科,云)须贾有何德能,敢劳老相国屈高就下也。魏齐云)多承大夫重意,老夫来迟休怪。须贾云)不敢。令人,一面吹灯,抬上果桌来者。祗从做抬果桌,须贾递酒科,云)将酒来,老相国请满饮此杯。魏齐云)大夫此一遭出使,

全诗翻译

全诗赏析