拼音
dòng yì jìng yě
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
(看此语,便见先生之学。)事心之学,须在萌上着力。(所谓萌,即《易》之几,《学》《庸》之独也。)学欲至乎圣人之道,须从太极上立根脚。(与学圣之事主於一心参看。)天地间凡有形象声气方所者,皆不甚大,惟理则无形象之可见,无声气之可闻,无方所之可指,而实充塞天地,贯彻古今,大孰加焉!故周子言无极而太极。做人须向志士、勇士、不忘上参取,若识得此意,便得此心,则自无入不自得。人要为圣贤,须是猛起,如服瞑眩之药,以黜深痼之疾,真是不可悠悠。学者须要置身在法度之中,一毫不可放肆,故曰礼乐不可斯须去身。(先生为学严密如此。)吾辈做事,件件不离一敬字,自无大差失。一诚足以消万伪,一敬足以敌千邪,所谓先立乎其大者,莫切於此。非礼勿视,则心自静。学者须要识得静字分晓,不是不动便是静,不妄动方是静,故曰“无欲而静。到此地位,静固静也,动亦静也。(静字看得精极。)天理存亡,只在一息之间。(其严乎,先生存养之密可见。)生死路头,惟在顺理与从欲。能真知义理之味无穷,则穷达自不足以动念。圣人之心,一天地生物之心,天地之心,无一物不欲其生,圣人之心,无一人不欲其善。圣人之所以为圣人,只是这忧勤惕励之心,须臾毫忽,不敢自逸。理无定在,惟勤则常存,心本活物,惟勤则不死。常人不能忧勤惕励,故人欲肆而天理亡,身虽存而心已死,岂不大可哀哉!(勤之一字,是千古作圣的单方。)人之为学,须是务实,乃能有进,若这里工夫欠了分毫,定是要透过那里不得。学圣希贤,惟在存诚,则五常百行,皆自然无不备也。无欲便觉自在。(惟无欲者可作此语。)人只为有欲,此心便千头万绪,做事便有始无终,小事尚不能成,况可学圣人耶?(语极的确。)受道者以虚心为本,有所挟,则私意先横於中,而不能入矣。人能於天命顺而不咈,受而不拒,便是处死生富贵之要。直者生之道,循理而行,虽命之所遭有不齐,而莫非生道。(见得极透。)得一善,逞一善,得一能,逞一能,是谓道听涂说。今人轻易言语,是他此心不在,奔驰四出了。学者当自谨言语,以操存此心。修身见於世,盖实之不可掩者,非君子愿乎其外,而欲以自见也。人性本善,而感动处有中节、不中节之分,其中节者为善,不中节者为恶。(知学则知中节,而动无不善。)道无形体可见,而圣人一身,浑然此道,故无形体之道,皆圣人身上形见出来。(人皆有之,第日用不知,不自作主宰耳,非道远人也。)为仁之功,用力特在勿与不勿之间而已。自是而反,则为天理;自是而流,则为人欲;自是克念,则为圣;自是罔念,则为狂。特毫忽之间,
全诗翻译
全诗赏析