黄衫客传奇
清代陈季同创作的长篇小说
《黄衫客传奇》是清代外交官陈季同创作的法文长篇小说,1890年在欧洲首次出版。该书以唐传奇《霍小玉传》为蓝本,通过重构人物关系与悲剧性结局,揭露封建礼教对人性的戕害。2010年李华川翻译的中文版由人民文学出版社推出,被严家炎
创作背景
陈季同基于唐代蒋防的4000字短篇《霍小玉传》,将其扩展为8万字长篇小说,创作动机源自回应法国作家法朗西斯对中国文学的贬低。书中对科举制度会试场景及中式家具的详细描写,旨在向法国读者展现真实的中国社会生活风貌。
内容改编
文学特征
全书融合古典汉语意境与现代法文表达,开创性运用心理分析方法:书中对霍小玉“病态美”的细腻刻画,突破中国传统小说白描手法。
海外传播
。法文版销量突破2万册,成为19世纪末欧洲了解中国的重要文学窗口。
中文译本
枫丹白露。译本附录包含严家炎撰写的3万字学术导读。
学术评价
文学史家严家炎指出,该书心理描写深度与叙事现代性早于鲁迅《狂人日记》近三十年,应视为中国现代文学起点之一。截止2020年,已有英、德、日等译本存世。
最新修订时间:2025-10-19 12:24
目录
概述
创作背景
内容改编
文学特征
参考资料