《绣荷包》是汉族传统民歌的东北地域版本,经由
程喜发传授、
高茹提炼演唱、
那炳晨记谱形成经典版本。该作品于
清代中期已形成
时调小曲形态,1958年由
二人转宗师程喜发传授给高茹后,历经二十余年艺术加工,1984年完成录音版本制作。作为跨地域传播的民间艺术载体,该作品在不同地区演化出各具特色的表现形式,其中东北版本通过高校艺术教学与非遗传承实践保持着当代生命力。
《绣荷包》最早的文献记载见于1828年刊行的俗曲集《白雪遗音》,该典籍收录的十二段唱词展现了清代中期时调小曲的文学形态。1958年吉林省著名老艺人程喜发将这首歌传授给高茹,高茹加入自身的理解不断打磨这首民歌,1984年,吉林省艺术研究所请高茹演唱传统二人转及东北民歌,并进行录音,后由著名作曲家那炳晨记谱。
1984年吉林省艺术研究所启动传统音乐保护工程时,邀请高茹录制包括《绣荷包》在内的系列民歌作品。此次录音基于高茹自1958年起学习的表演实践,在保持程喜发原始传腔的基础上,融入了气息控制与装饰音处理的创新技法。作曲家那炳晨通过科学记谱法对演唱细节进行规范化记录,使该版本成为院校民歌教学的重要范本。
除东北地区外,《绣荷包》在全国超过20个省份存在地方变体,形成
汉族民歌中传播范围最广的曲调体系之一。2023年
中国音乐学院'你我家乡的歌'教学汇报演出中,
山东民歌版本与东北版本形成跨地域对话,印证了该曲牌在当代艺术教育中的传承价值。目前
吉林省艺术研究院保存的1984年原始录音资料,被列为东北民间音乐研究的基础文献。