作为文化术语的多样化强调通过多维度策略组合实现文化价值的有效传递。在生态旅游领域,产品开发通过多样化组合形成集群效应,满足不同需求。
中华思想文化术语传播工程。该工程通过多层次翻译与规范化译法相结合的方式,验证了多样化策略在跨文化传播中的实践价值。
截至2024年7月,该工程已建成涵盖1000条术语的标准化词库,其中《中华思想文化术语(中英对照):第二版》成为跨文化传播基础文本。通过编译《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》等成果,实现95个核心术语的精准传播,数据显示
汉字文化圈对哲学类术语接受度比西方语系高37%。