拼音

nào hóng yī gě

是什么意思

我客居武陵时。湖北的宪治机关就设在那里:古城环绕着野水,高大的乔木参天而立。我与几位朋友,每天在那里荡舟游玩。我们靠近荷花边饮酒,意境悠闲自得,完全不像在人间。秋天到来,水位逐渐干涸。荷叶高出地面一丈多,于是我们就在荷叶下面列坐,头顶都看不到太阳。清风徐来,荷叶随风轻轻摇曳。偶尔在荷叶的稀疏之处,能窥见游人的画船,这也是一种乐趣。后来,我来到吴兴。多次在荷花丛中游玩,我还曾在夜晚泛舟西湖,那景色真是美妙绝伦。因此,我用这句诗来描绘这些美好的经历。小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时,曾经与水面鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的诗句。日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去。只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去

这一句出自于“南宋”、“姜夔”中的《念奴娇·闹红一舸》

全诗原文

予客武陵。湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间。薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸。荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。清风徐来,绿云自动。间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴。数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之。闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。

全诗翻译

全诗赏析