拼音

sòng nǐ fù qīn zhuāng ér shǎng qù lái

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

大家儿、小家儿都去上坟拜扫。我伯伯说道引孙,勤勤的祖坟上去,多无一二年,着你做个大大的财主。莫非我那伯伯有银子理在坟上那?我想祖坟是我祖上,连我父亲、母亲也葬在那里。难道伯伯说,我便上坟,伯伯不说,我便不上坟?引孙我虽贫,是一个读书的人,怎肯差了这个道理。我往纸马铺门首唱了个肥喏,讨了这些纸钱,酒店门首又讨了这半瓶儿酒,食店里又讨了一个馒头。我则不忘了伯伯的言语。引孙如今在邻舍家借了这一把铁锹,到祖坟上去浇奠一浇奠,烈姓纸儿,添些土儿?也当做拜扫,尽我那人子之道。说话中间,可早来到这坟头了。刘员外,你泼天也似家私,那个来上坟也?做拜科,云)公公、婆婆,生时了了,死后为神。我祭奠咱,这个是我父亲、母亲,您孩儿穷杀也。想您两口儿在生时,倚仗着公公、婆婆的爱,您要了伯伯、伯娘便宜,你便死了,今日都折乏在我身上。父亲、母亲。诗云)我为甚么说十分惺惺使九分,留着一分与儿孙。则为你十分惺惺都使尽,今日个折乏的后代儿孙不如人。哎,多无一二年,着你做个大大的财主。刘引孙虽无甚么孝顺,我向祖坟上添些儿新土。我手里拿定这把铁锹,我和这铁锹上有个比喻:则为俺伯娘性子刚强,引孙我便是铁石人放声啼哭。如今那好家财则教我那姐夫张郎把柄,今日着刘引孙刬地受苦。我添了土也,可行祭祀的礼。则一个馒头,供养了公公、婆婆,我的父亲、母亲没有。倘若争这馒头闹将起来,可怎么了?这容易,劈做两半小:一半儿供养公公、婆婆,这一半儿供养父亲、母亲。奠了酒,烈了纸钱,祭祀已毕,我可破盘咱。词云)冬至来一百五日,正是那寒食时务。你看财主家何等风光,单则我凄凉坟墓,甚红干腊肉,并没甚清香甘露。拿定着这把锄头,也算得春风一度。做拿瓶与酒科,云)这酒冷怎么吃?我去庄院人家荡热了这酒,吃了呵,可来取我这把铁锹。我荡酒去也。下)(正末同卜儿上)(正末云)老夫刘从善。今日是清明,往坟头祭扫去。婆婆,孩儿每去了么?卜儿云)老的,孩儿每去多时了。这早晚搭下棚,宰下羊,漏下粉,蒸下馒头,春盛担子,红干腊肉,荡下酒,六神亲眷都在那里?则等俺老两口儿烧罢纸。要破盘哩。正末云)婆婆,孩儿每则怕不曾来么?卜儿云)老的,说孩儿每先来了也。正末云)婆婆,孩儿每这早晚到了么?卜儿云)老的,孩儿每这早晚到那里多时也。正末云)走、走、走,你看我波,贪说话险些儿不走过去了。婆婆,兀的不是咱的祖坟?咱坟头去来。卜儿云)嗨,老的,险些儿错走了过去。正末云)来到这坟上,兀的不搭下棚,宰下羊,漏下粉,蒸下馒头,荡下酒,红干腊肉,春盛担子,六神亲眷都在那里也?卜儿云)则怕孩儿每来得迟。正末云)老人家再来这等谎;你休要说。卜儿云)我才说的这个谎儿。正末云)看了这坟所,

全诗翻译

全诗赏析