拼音
zhé wèi yī huò
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
朱,陆虽不辨,彼自能分得。又常见朋友中见有人议先生之言者,辄为动气;昔在朱,陆二先生所以近后世纷纷之议者,亦见二先生工夫有未纯熟,分明亦有动气之病:若明道则无此矣。观其与吴师涉论介甫之学云“为我尽达诸介甫,不有益于他,必有益于我也”气象何等从容!常见先生与人书中亦引此言,愿朋友皆如此,如何”此节议论得极是极是,愿道通遍以告于同志,各自且论自己是非,莫论朱、陆是非也。以言语谤人,其谤浅,若自己不能身体实践,而徒入耳出口,呶呶度日,是以身谤也,其谤深矣。凡今天下之论议我者,苟能取以为善,皆是砥砺切磋我也,则在我无非警惕修省进德之地矣。昔人谓攻吾之短者是吾师,师又可恶乎?〔7〕来书云“有引程子“人生而静,以上不容说,才说性便已不是性”何故不容说..何故不是性?晦庵答云“不容说者,未有性之可言:不是性者,已不能无气质之杂矣”二先生之言皆未能晓,每看书至此,辄为一惑,请问“生之谓性,生字即是气字,犹言“气即是性”也:气即是性“人生而静,以上不容说,才说“气即是性,即已落在一边,不是性之本原矣。孟子性善,是从本原上说。然性善之端,须在气上始见得,若无气亦无可见矣。恻隐、羞恶、辞让、是非即是气。程子谓“论性不论气,不备;论气不论性,不明”亦是为学者各认一边,只得如此说。若见得自性明白时,气即是性,性即是气,原无性、气之可分也。
全诗翻译
全诗赏析