拼音
jiǎo tóu qī hài pà biàn yī suí
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
做回看科,云)休来!休来!我到城隍庙取魂灵去也。想我死不多时,岳大嫂便把我尸骸焚化了。这嫁人事,知他又是怎的?我索行动些。唱)【川拨棹】俺自从做夫妻二十年几曾离了半日,早起去衙里便是分离。晚夕来到家里,那场欢喜。满门贤惠,一划精细,要一供十,举案齐眉,那些夫妻道理。听的当远差教休出去,早教我推病疾,今日受烦恼有甚尽期【七弟兄】那一七,二七,哭啼啼,尽七少似头七泪。亲人约束外人欺,独自坐地独自睡【梅花酒】看看的过百日,官事又萦羁,衣食又催逼,儿女又央及。那婆娘人材迭七八分,年纪勾四十岁。不争我去的迟,被那家使心力,使心力厮搬递,厮搬递卖东西,卖东西到家里,到家里看珠翠,看珠翠寄钗篦,寄钗篦定成计,定成计使良媒,使良媒怎支持,怎支持谎人贼【收江南】我只怕谎人贼营勾了我那脚头妻,脚头妻害怕便依随,依随了一遍怎相离?我如今在这里,云)适才李屠的浑家,也有些颜色。着我就这里不中。唱)我这里得便宜,俺浑家敢那里落便宜。带云)我想这做屠户的,虽是杀生害命,还强似俺做吏人的瞒心昧己,欺天害人也。唱)【太清歌】他退猪汤不热如俺浓研的墨,他杀狗刀不快如俺完成笔。他虽是杀生害命为家计,这恶业休提。俺请受了人几文钱改是成非,似这般所为,碜可可的活取民心髓,抵多少猪肝猪蹄。也则是秤大小为生过日,不强似俺着人脓血换人衣【川拨棹】想当初去衙里,马儿上稳坐地。挺着腰肋,捻着髭须。引着亲随,傲着相知。似那省官气势,到如今折罚来直恁的。云)你每休跟的我来,惊了我魂灵,我又是死的也。呀!左右无人,这影儿可是谁的?可原来是我的。做摸头发髭须科,云)天也,怎生变得我这等模样了?唱)【鸳鸯煞】却怎生鬅松着头发胡着个嘴,划地拄着条粗拐瘸着条腿。往常我请俸禄修养的红白,饮羊羔将息的丰肥。畅道我残病身躯,丑诧面皮,穿着这褴缕衣服,呸!可怎生闻不的这腥膻气。到家里见了俺那幼子娇妻,将我这借尸首的魂灵儿敢不认得。下)第四折(岳旦领俫儿上,云)妾身岳寿的浑家是也。自俺孔目亡过之后,韩魏公大人与俺立了个节妇牌,说俺岳寿是个能吏,因唬死了,与俺重修房舍门楼,一应闲杂人等,不许上俺门来。今日要与孔目看经做好事,我着张千与孙福叔叔,请僧人去了,怎生不见来?下次小的每,门首看着,若来时报复我知道。正末上,云)自家岳寿便是,望我大嫂和孩儿去,忘了我家住处,试问人咱。向古门道问科,云)兀那大哥,那里是岳孔目住处。内应,云)那新门楼就是。自从岳孔目死了,韩魏公大人见他是个能吏,与他修理门楼房屋,但凡闲杂人等,不许上门哩。正末云)量岳寿有何德能,着大人这般用心也。唱)【中吕【粉蝶儿】大院深宅,闲杂人赶离门外,与亡灵累七修斋。则俺那守服的妻,带孝的子,争知我在也不在。若听的岳孔目回来,孩儿每那一场大惊小怪【
全诗翻译
全诗赏析