拼音

xì hé nán fǔ zài chéng lù shì sī dāng chāi mín hù

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

府尹云)再无了文卷也?正末云)相公,再无了。府尹云)都着有司发落去。张鼎,与你十个免帖,放你十日休假。假满之后,再来办事。正末云)谢了相公。做出门科)(张千云)孔目哥哥,这件事曾说来么?正末云)我可忘了也。唱)【幺篇】又不是公事忙,不由咱心绪穰。若有那大公事失误了惹下灾殃,这些儿事务你早不记想,早难道贵人多忘。张千呵,且教他暂时停待莫慌张。云)我只禀事,忘了。我再向大人行说去。张千云)哥哥可怜见,与他说一声。正末再见科)(府尹云)张鼎,你又来说甚么?正末云)大人,恰才出的衙门,只见禀墙外有个受刑妇人,在那里声冤叫屈。知道的是他贪生怕死,不知道的则道俺衙门中错断了公事。相公试寻思波。府尹云)这桩事是前官断定,萧令史该房。正末云)萧令史,我须是六案都孔目,这是人命重事,怎生不教我知道?令史云)你下乡劝农去了,难道你一年不回,我则管等着你?正末云)将状子来我看。令史云)你看状子。正末看科,云)供状人刘玉娘,见年三十五岁,系河南府在城录事司当差民户。有夫李德昌,将带资本课银一十锭,贩南昌买卖。前去一年,并无音信。至七月内,有不知姓名男子一个来寄信,说夫李德昌在五道将军庙中染病,不能动止。五娘听言,慌速雇了头口,直至城南庙中,扶策到家,入门气绝,七窍迸流鲜血。玉娘即时报与小叔叔李文道,有小叔叔说玉娘与奸夫同谋,合毒药药杀丈夫。所供是实,并无虚捏。相公,这状子不中使。令史云)买不的东西,可知不中使。正末云)四下里无墙壁。令史云)相公在露天坐衙哩。正末云)上面都是窟笼。令史云)都是老鼠咬破的。正末云)相公不信呵,听张鼎慢慢说一遍。府尹云)你说我听。正末云)供状人刘玉娘年三十五岁,系河南府在城录事司当差民户。有夫李德昌,将带资本课银一十锭,贩南昌买卖这十锭银可是官收了?苦主收了?令史云)不曾收。正末云)这个也罢前去一年,并无音信。于七月内,有不知姓名男子前来寄信相公。这寄信人多大年纪?曾勾到官不曾?令史云)不曾勾他。正末云)这个不曾勾到官,怎么问得?又道夫主李德昌在五道将军庙中染病,不能动止。玉娘听说,慌速雇了头口,到于城南庙中,扶策到家,入门气绝,七窍迸流鲜血。玉娘即时报与小叔叔李文道。小叔叔说玉娘与奸夫同谋相公,这奸夫姓张姓李姓赵姓王?曾勾到官不曾?令史云)若无奸夫,就是我。正末云)合毒药药杀丈夫相公,这毒药在谁家合来?这服药好歹有个着落。令史云)若无人合这药,也就是我。正末云)相公,你想波,银子又无,寄信人又无,奸夫又无,合毒药人又无,谋合人又无。这一行人都无,可怎生便杀了这妇人?府尹云)萧令史,张鼎说这文案不中使。令史云)张孔目,你也多管,干你甚么事?萧令史,我与你说。人命事关天关地,非同小可。古人去系狱之囚,日胜三秋。外则身苦,内则心忧。或笞或杖,或徒或流,

全诗翻译

全诗赏析