拼音
yān xiá yù yǐn lún
是什么意思
多么仰慕当年的范蠡,他的志向本就在青山绿水、烟雾云霞之中,吴亡越兴,功成名就时隐姓埋名,寄身于太湖的烟波浩渺之中。纵情山水,寄兴风月。驾一叶扁舟,把酒吟诵,其乐融融,在云水中,此时此刻,才知道自由的可贵,身心两忘是多么的难得。与繁花似锦的小岛为邻,和自由飞翔的鸥鸟做伴,深居简出,多年不见那追逐利禄的豪商巨宦,早已进入了物我两忘的境界,心中暗自高兴,选择了这飘飘欲仙的隐居生活。十年逍遥自在地居住在尘世之外,白云和流水好似与我相伴相熟。乘兴之时有时划着短桨,漫游江岛,谁知道我是来求道而不是来钓鱼的呢?所到之处随意邀来鹤鸟做伴,春日岸边,野花的香气扑向我的琴书。再饮一杯如红霞般艳丽的美酒,回首望去,半弯新月挂在清虚的夜空。又看见辞别旧巢的燕子归来,阮郎为何断了音信。帘外西风吹落黄叶,池阁边,隐在莎草中的蟋蟀在雨声中鸣叫。忧愁地坐着计算路程有千万里,频频踮脚盼望,轻易间就已分隔一年。听鹊鸣、占卜龟甲都无法得知归期,不知如何是好,泪痕滴落在画罗衣上。大雁飞过秋夜的长空,夜还未过半,隔着窗户,烟月笼罩着莲塘。往事怎能轻易回想,心中满是惆怅,故人远在潇湘之地。纵然有回文诗般重叠的情意,又能寄给谁呢?解开鬟发,对着镜子哭泣,残妆斑驳。沉水香在金鸭香炉中渐渐消散,香炉变冷,忧愁漫长,秋虫的鸣叫与捣衣声接连不断。帘外烟霭和月光洒满庭院,此时闲坐,情何以堪。小阁中拥着炉火,残酒未醒,忧愁地听着,寒风吹落树叶的声音。只恨意中人的音信受阻,如同云雨阻隔,屏风帷帐间寂寞难耐,难以成梦。斗转星移,更声将尽,内心迷茫,天将破晓,银灯斜照在横放的绮琴上
这一句出自于“五代”、“李珣”中的《定风波·志在烟霞慕隐沦》
全诗原文
志在烟霞慕隐沦,功成归看五湖春。一叶舟中吟复醉,云水,此时方认自由身。花岛为邻鸥作侣,深处,经年不见市朝人。已得希夷微妙旨,潜喜,荷衣蕙带绝纤尘。十载逍遥物外居,白云流水似相于。乘兴有时携短棹,江岛,谁知求道不求鱼。到处等闲邀鹤伴,春岸,野花香气扑琴书。更饮一杯红霞酒,回首,半钩新月贴清虚。又见辞巢燕子归,阮郎何事绝音徽。帘外西风黄叶落,池阁,隐莎蛩叫雨霏霏。愁坐算程千万里,频跂,等闲经岁两相违。听鹊凭龟无定处,不知,泪痕流在画罗衣。雁过秋空夜未央,隔窗烟月锁莲塘。往事岂堪容易想,惆怅,故人迢递在潇湘。纵有回文重叠意,谁寄?解鬟临镜泣残妆。沉水香消金鸭冷,愁永,候虫声接杵声长。帘外烟和月满庭,此时闲坐若为情。小阁拥炉残酒醒,愁听,寒风叶落一声声。惟恨玉人芳信阻,云雨,屏帷寂寞梦难成。斗转更阑心杳杳,将晓,银釭斜照绮琴横。
全诗翻译
全诗赏析