拼音

yán guāng xiè

是什么意思

夏日的暑气消退了。一场夜雨过后、空气中的尘埃被雨水洗净。初现的凉露让庭院门户清爽宜人,晴朗的夜空如水般澄澈,一弯新月远远挂在天边。想必是天上的织女叹息久别重逢,为赴约会、驾着风车疾驰而来。极目远眺、高远的夜空缕缕彩云飘过银河,明亮的银河高悬如瀑,倾泻而下。娴静幽静的夜空。要知道此情此景,自古以来便是无价之宝。运用着精巧的心思、绣楼上的姑娘们正在穿针引线,姑娘们抬起娇嫩的的脸庞、乌黑的发髻彼此相似。交换着定情的金钗与信物,私语缠绵,不知道是谁在、回廊的暗影下。但愿天上和人间,能得到这份欢乐,年年都像今夜一样

这一句出自于“北宋”、“柳永”中的《二郎神·炎光谢》

全诗原文

炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮欲驾。极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。闲雅。须知此景,古今无价。运巧思、穿针楼上女,抬粉面、云鬟相亚。钿合金钗私语处,算谁在、回廊影下。愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。

全诗翻译

全诗赏析