拼音
xiē zǐ chōng mò bàn sū wén shùn tóng wài bàn mèng cāng shì shàng sū wén shùn shī yún zuò shǒu hán chuāng èr shí chūn
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
楔子(冲末扮苏文顺同外扮孟仓士上)(苏文顺诗云)坐守寒窗二十春,虀盐乐道不知贫。腹中晓尽古今事,命里不如天下人。小生苏文顺便是。这一个是我同堂学业八拜交的弟兄,是孟仓士。祖居陈州人氏,嫡亲的三口儿。近新来浑家亡逝已过,撇下这个女孩儿叫做定奴。兄弟早年丧妻,撇下这个小厮叫做汤哥。我又有个结义的哥哥,平日织造罗段为生,又在罗家入赘,他姓李,人顺口儿都唤他做罗李郎。俺弟兄两人,学成满腹文章,待去上朝取应,争柰无有盘缠,将这一双男女质当些小钞物,进取功名去也。孟家兄弟,俺和你须索求告罗李郎走一遭去来。孟仓士云)哥哥请,小弟随往。下)(正末扮罗李郎、丑扮侯兴上,云)老夫陈州人氏,姓李名玉,字和之。年幼时织造罗段为生,又在罗家入赘,人口顺都唤我做罗李郎。婆婆早年亡过,这个小的是侯兴。他在我家三辈儿了,他的公公伏侍我的公公,他的父亲伏侍我的父亲,生下这个小的伏侍老夫。侯云)老爹,你也好与我一纸从良的文书了。正末云)你看这厮波。我有两个结义弟兄,一个是苏文顺,一个是孟仓士。他两个学成满腹文章,待要上朝取应,来辞别老夫。侯兴,门首看着,您叔父来时,报复我知道。苏、孟引净扮汤哥、旦扮定奴上,云)兄弟,早来到他家门首也。见侯兴科,云)侯兴,你报哥哥去,道苏文顺、孟仓士在于门首。侯兴报科,云)老爹,门外两位叔父来了。正末云)道有请。见科)(苏文顺云)哥哥,您兄弟一径的来,俺二人待要上朝取应,争柰盘缠缺少,起身不得。止有这一对孩儿,我的女孩儿唤做定奴,兄弟的孩儿唤做汤哥,在哥哥跟前质当些少盘缠,上朝取应去。正末云)既然兄弟上朝取应去,侯兴,取两个银子来。侯兴云)银子在此。正末云)兄弟,这两锭银子送二位做盘缠,休嫌轻意。苏文顺云)你兄弟二人在哥哥面前,还立了一纸文书才是。正末云)既为友义。岂论钱财。唱)【仙吕【端正好】咱意相投。情相睦,索甚立质当文书。苏文顺云)则望哥哥看觑这两个孩儿。正末唱)您儿女就是咱儿女。技怎肯两三般觑。苏、孟悲科。云)孩儿呵,也是我出于尤余。正末唱)【幺篇】你则放心怀心举求官去,相别后便进长途,更休辞跋涉耽辛苦。抛家业,赴皇都;凭才艺,仗诗书;同射策,觐銮舆;登御宴,饮芳醑;衣紫绶,带金鱼。我言语,并无虚,则愿你早上青霄路。下)(苏文顺云)咱兄弟蒙赐盘缠,两个儿女又蒙看觑。则今日拜辞了哥哥,收拾琴剑书箱,上朝取应走一遭去也。诗云)为功名无柰相催,便登程趱赴春闱。孟仓士诗云)可怜我一家骨肉,泪盈盈两处偷垂。同下)第一折(正末引侯兴、旦儿、俫儿上,云)过日月好疾也呵。自从两个兄弟去了,可早二十年光景,撇下两个孩儿定奴,汤哥,老夫与他婚配成家,所生一子,立春日生,就唤名受春。两个兄弟不知几时回来?则被这汤哥孩儿逐日饮酒非为,不依公道,兀的不害杀我也。
全诗翻译
全诗赏析