拼音
gǎn wèn jūn zǐ xìng shèn míng shuí
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
钱也不还,你往那里去?驾云)俺身边无钱,改日还你。酒保云)你吃了酒不还钱,我不放你去。打这三个无知的人!做厮打科)(正末听科)是好奇怪也!唱)【感皇恩】我恰待自饮芳醑,是谁人喝叫喧呼?酒保云)你这三个穷酸,怎生吃了酒不还钱?正末唱)则听的絮叨叨不住的骂寒儒。楚云)俺三人不曾带钱来,改日还你。酒保扯住驾云)快还钱来,你若不还,不道肯轻饶了你哩?正末唱)不住的推来抢去,则管扯拽揪捽。可知道李太白,留剑饮,典琴沽。酒保又扯住,云)你三人好模好样的,不还我酒钱?正末唱)【采茶歌】一个扯着衣服,一个更醉模糊,早难道满身花影倩人扶?三位儒人休恐惧,我替还酒债出青蚨。云)酒保,为何扯他三位?酒保云)他三个吃了二百文钱的酒,不肯还钱。正末云)你放了他三个,他乃是国家白衣卿相。这酒钱我替他还你,可是如何?酒保云)你既然替他还钱,也罢,我放了他。正末取钱还科,云)兀的二百文钱。酒保接科)(正末云)三位秀才,咱一处再饮一杯酒者。驾云)敢问那壁君子姓甚名谁?何处人氏?有何贵干到于此处?正末悲科,云)小人姓赵,是赵元。哭科)(驾云)你为何这等发悲?其中必有暗昧,你慢慢的说一遍,我试听者。正末云)三位秀才不知,听我慢慢的说一遍。小人东京人氏,姓赵是赵元,在本处刘二公家为女婿。有妻是刘月仙,生的有些颜色,十分的不贤惠,将小人千般毁骂,万般憎嫌。更有丈人文母十分狠毒,将小人时常打骂。小人当朝一日,文人、丈母并妻月仙,拖到本处司公臧府尹衙门中,强要休书。不想赃官要娶小人浑家为妻,故意要作弄小人性命,差小人来西京递送公文书。误了一日,杖四十;误了两日,杖八十;误了三日,处斩,不觉早误半月日期也!小人眼见的无那活的人也,因此上啼哭。不想酒店得遇三位秀才。驾云)晦!不想此人有此暗昧之事。赵元,我也姓赵,你也姓赵,我有心待认义作做个兄弟,你意下如何?正末云)小人是个驴前马后之人,怎敢认义那壁秀才也?驾云)你那大人、丈母怎生般利害?东京府尹怎生要娶你浑家为妻?你慢慢说一遍。正末唱)【红芍药】丈人丈母狠心毒,更那堪司公府尹糊涂。驾云)你浑家怎不贤惠?正末唱)果然这美女累其夫,他可待似水如鱼,好模样,歹做出,不睹事,要休书。驾云)你那东京府尹,怎敢强娶你浑家?正末唱)他倚官强拆散俺妻夫,真乃是牛马襟裾驾云)你不好去大衙门里告他?却在背后啼天哭地,成何用也?正末唱)【菩萨梁州】我须是鳏寡孤独,对谁人分诉,衔冤负屈?驾云)你这等啼哭也无用也。正末唱)因此上气填胸雨泪如珠。驾云)赵元,我救你这一命,你意下如何?正末云)哥哥,你怎生救我?驾云)你放心,我与上京丞相赵光普一面之交。我欲待写书去,途中无纸。楚昭辅,你袖中将的霜毫笔来,你扳着赵元臂膊,石守信扶着兄弟,我在你臂膊上写两行字,画一个押字。若赵丞相见了时,你必然不死也。楚、石二人扶正末科)(正末唱)一个举霜毫,一个扳臂膊,一个把咱扶着,道两行字便是我生天疏。
全诗翻译
全诗赏析