拼音

wǒ shì qù kàn zán

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

试问你咱,我一生苦挣的那五个银子,你放在那里?卜儿云)我放在床底下金刚腿儿里。你休问,则怕有人听的。正末云)浑家,你说的是,咱歇息咱。赵做偷银子出门科,云)我偷了他这五个银子,不知这家儿姓甚么?今生今世,还不的他,那生那世,做驴做马填还你。偷了五锭银,埋殡我双亲。那世为驴马,当来必报恩。下)(正末、卜儿惊科,云)浑家,兀的不有贼来?那箱笼咱。卜儿云)箱笼都有。正末云)看咱那银子咱。卜儿做看科,云)呀,不见了奶子,可怎了也!正末云)我说甚么来?天色明了也,且不要大惊小怪的,悄悄里缉访贼人便了。外扮和尚上,诗云)积水养鱼终不钓,深山放鹿愿长生。扫地恐伤蝼蚁命,为惜飞蛾纱罩灯。贫僧是五台山僧人,为因佛殿崩摧,下山来抄化了这十个银子,无处寄放。此处有一个长者,是张善友,我将这银子寄与他家去。这是他门首,善友在家么?正末云)谁唤门哩,我试去看咱。做见科,云)师父从那里来?和尚云)我是五台山僧人,抄化了十个银子。一向闻知长者好善,特来寄放你家,待别处讨了布施,便来取也。做交砌末科)(正末云)寄下不妨,请师父吃了斋去。和尚云)不必吃斋,我化布施去也。下)(正末云)浑家,替师父收了这银子。卜儿云)我知道。背云)我今日不见了一头钱物,这和尚可送将十个银子来,我自有分晓。正末云)浑家,恰才那师父寄的银子,与他收的牢着。我今日到东岳圣帝庙里烧香去,倘或我不在家,那和尚来取这银子,浑家,有我无我,你便与他去。他若要斋吃,你就整理些蔬菜,斋他一斋,也是你的功德。卜儿云)我知道。正末云)我烧香去也。下)(卜儿云)岂不是造化!我不见了五个,这和尚倒送了十个。张善友也不在家,那和尚不来取便罢,若来呵,我至死也要赖了他的,那怕他就告了我来。和尚上,云)贫僧抄化了也。我可去张善友家中,取了银子回五台山去。张善友在家么?卜儿云)是那和尚来取银子也。我出去看咱,师父那里来?和尚云)我恰才寄下十个银子,特来取去。卜儿云)这个师父,你敢错认了也?俺家里几时见你甚么银子来?和尚云)我早起寄在善友跟前。大嫂,你怎么要赖我的?卜儿云)我若见你的呵,我眼中出血。我若赖了你的呵,我堕十八重地狱。和尚云)住、住、住,兀那婆婆你听者,我是十方抄化来的布施,我要修理佛殿,寄在你家里,你怎么要赖我的?你今生今世赖了我这十个银子,到那生那世少不得填还我。你听者:我是一僧人,化了十锭银。我着你念彼观音力,久已后还着本人。哎哟!这一会儿害起急心疼来,我且寻太医调理去也。下)(卜儿云)和尚去了也。等善友来家呵,我则说还了他银子。善友敢待来也。正末上,云)浑家,我烧香回来也。那和尚曾来取银子么?卜儿云)刚你去了,那和尚就来取,我两手交付与他去了。正末云)既是还了他呵,好、好、好。浑家安排下茶饭,则怕俺崔子玉哥哥来。崔子玉上,云)转过隅头,抹过裹角,

全诗翻译

全诗赏析