拼音
bì rán yǔ wǒ zuò zhǔ
是什么意思
这一句出自于“”、“”中的《》
全诗原文
见今一双父母,并小生的浑家,在于延安府居住。小生在此开封府,做着个把笔司吏,跟随这庞衙内大人办事。今日相公升堂,坐起早衙。小生有几桩文卷,未曾销缴,去往大人跟前佥押走一遭去。可早来到这衙门首也。做见孛老儿科,云)兀的不是我父亲!父亲,你为甚么来到这里来?孛老儿哭科,云)孩儿,你不知道。当朝一日,是清明一百五,上坟烧纸,你母亲和你媳妇儿先行,我在家执料,封锁了门户。不想你母亲行至半路,撞见一个葛彪。他调戏你媳妇儿,因不从,就打死你媳妇儿,马踏杀你母亲。本待那里告状来,那里人说,他是权豪势要之家,这里也无人近的他,你去京师大衙门里告他去。我一径的寻你来商量了呵,去大衙门里告他去来。刘彦芳做哭科,云)母亲也,则被你痛杀我也!父亲,你但放心。这个葛彪,是葛监军的孩儿,我如今在这开封府,跟着这庞衙内大人跟前办事哩。大人好生可怜见。我将这一桩事,苦苦的大人跟前哀告,必然与我做主。父亲,你则去那里告去。来到这衙门首。父亲,你且在这里,我先过去大人跟前告去。做见衙内科)(庞衙内云)刘彦芳,你来有何事干?敢有人欺负你?你说。这个小的,是我手下一个典吏,刀笔上十分通晓,他便是刘彦芳。你有甚么事务来禀?我与你做主。刘彦芳跪科)(庞衙内云)孩儿也,谁人敢欺负你?你是我手下的个人,欺负你,便是欺负我一般哩。张千,你便与我拿去。刘彦芳跪科,云)大人可怜见,与你孩儿每做主者。小生延安府人氏,嫡亲的四口儿家属。小生在衙门中,跟随着大人办事,家中见有一双父母,并小生的浑家,见在延安府居住。时遇清明节令,父母与小生的浑家,同上坟去,行至郊外,撞见一个倚势挟权的葛彪,马踏死小生的母,又打死我的浑家。孩儿每待告天,天又高,待告地,地又厚。大人可怜见,与孩儿做主者。庞衙内云)这厮可无礼也!你放心,我与你做主。别人也近不的他。背云)这桩事正是我那小舅子的勾当。则除是这等。刘彦芳,你的事我替你整理,我的事你替我办。你且与我攒造文书去。刘彦芳云)大人,不知有多少文书?庞衙内云)也无多,则有三牛车文书。刘彦芳云)与小人几日假限?庞衙内云)与你三日假限,我便要完。刘彦芳云)与小生多少典吏攒造?庞衙内云)你则独自一个写。刘彦芳云)大人可怜见,三牛车的文书,与小人三日假限便要完,便有那七手八脚,也攒造不来。庞衙内云)刘彦芳,你骂谁哩?我姓宠,你说道七手八脚,你比并我是螃蟹?张千,拿枷来上了枷,将这厮下在死囚牢里去。刘彦芳云)小人是原告。庞衙内云)我则枷的是原告,刘彦芳云)兀的不冤屈杀我也!孛老儿见刘彦芳云)孩儿,你为甚么来?刘彦芳云)父亲也,这事不中也。孛老儿云)孩儿,你怎么来?刘彦芳云)你不知道,他为头里听的您孩儿说了,便要与我做主。后来着我攒迄这三牛车文书,我便说着多少人攒造,他便道则你独自一个;我便道与我几日假限,他便道与你三日假限;我便道我有七手八脚也写不出来。世道我骂他是螃蟹,要将您孩儿下在死囚牢里去。我恰才问人来,
全诗翻译
全诗赏析