拼音

shào nián xiá qì

是什么意思

少年时一股侠气,结交各大都市的豪雄之士。待人真诚,肝胆照人,义愤填膺时连头发都竖立起来。站着谈天说地间,便许下生死与共的诺言。承诺比千金还重。我们推崇勇猛无畏的豪杰,以狂放不羁为傲。驾着轻便马车,并辔疾驰,直奔汴京东郊。在酒垆前痛饮,酒坛里春色荡漾,豪饮如长鲸吸海、飞瀑垂虹。闲暇时带着猎鹰和猎犬,弯弓搭箭射猎,转眼间便扫荡了狡兔的巢穴。虽然欢快,可惜时间太过短促。如同黄粱一梦,很快就离开京城;唯有明月相伴,驾孤舟飘流于水中。散职侍从官品位卑微,事多繁忙,情怀愁苦;陷入了污浊的官场仕途,担任了繁重的文书事物工作。像我这样成千上万的武官,都被支派到地方上去打杂,不能杀敌疆场、建功立业。笳鼓敲响了,渔阳之兵乱起来了,想我这悲愤的老兵啊。却无路请缨,生擒西夏酋帅,就连随身的宝剑也在秋风中发出愤怒的吼声。怅恨自己极不得志,只能满怀惆怅游山临水,只能抚弄七弦琴,目送鸿雁远去

这一句出自于“北宋”、“贺铸”中的《六州歌头·少年侠气》

全诗原文

少年侠气,交结五都雄。肝胆洞,毛发耸。立谈中,死生同。一诺千金重。推翘勇,矜豪纵。轻盖拥,联飞鞚,斗城东。轰饮酒垆,春色浮寒瓮,吸海垂虹。闲呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓,狡穴俄空。乐匆匆。似黄粱梦,辞丹凤;明月共,漾孤篷。官冗从,怀倥偬;落尘笼,簿书丛。鹖弁如云众,供粗用,忽奇功。笳鼓动,渔阳弄,思悲翁。不请长缨,系取天骄种,剑吼西风。恨登山临水,手寄七弦桐,目送归鸿。

全诗翻译

全诗赏析