拼音

rú jīn xīn guān xià mǎ

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

不打不招。张千,着实打者。张千打科,云)招了罢,招了罢。外郎云)兀那妇人,你招也是不招?大旦云)我是好人家女,好人家妇,我那里受的这等拷打,我葫芦提招了罢。是我有奸夫,气杀丈夫,所算了孩儿,都是我来。外郎云)既是招了,也不屈,你画了字。张千,将长枷来,上了长枷,下在死囚牢里去。大旦云)天那,谁与我做主也?正末云)嫂嫂,痛杀我也!做叔叔的图谋了家私,婶子儿勒杀了侄儿。官儿糊突,令史贪赃,等包待制大人下马呵。唱)【煞尾】凭着我纸儿上写着这一一的犯由,怀儿里揣着这重重的痛苦。只待他包龙图来到南衙府,拚的个接马头一气儿叫道有二千声屈。下)(大旦云)天那,着谁人与我做主也?下)(外郎云)李二,你是个原告,出去随衙听候。李德义云)理会的。同搽旦下)(外郎云)张千,你伏侍我一日,辛苦了,不曾吃饭。张千,你自吃饭去。如今新官下马,我待接新官去也。下)(孤云)你看么,断事一日,饭也不曾吃。外郎和张千都去了,着一个抬抬这卓子也好。罢、罢、罢,我自家端着这卓子罢,做掇卓科,下)第四折(外郎同张千上)自家宋了人的便是。如今新官下马,有许多文书不曾攒的,如今日在此攒这文书。张千,有一应闲杂人等,休放过来,若有人来打搅我,我不道的饶了你哩。李德义上,云)自家李二的便是。闻说包待制大人下马,这文书不曾完备。我如今见令史去,可早来到也。张千哥,令史相公在那里?张千云)正在司房里攒文书哩。一应闲杂人等,都不放过去。李德义做拖开张千、见科,云)令史相公,我这桩事不曾了,怎生可怜见?外郎努嘴)(张千拖李德义科,云)我说令史攒文书哩,出去,出去。李德义做出科,云)张千哥,怎生方便?我见令史相公说一句话。做见外郎科,云)令史相公,无多银子,只五两送相公买钟酒吃。外郎云)张千,看茶来与二哥吃。这桩事都在我身上。二哥,你自家去。李德义云)都在相公身上。我家去也。下)(外郎云)张千,抬了书案,跟着我接新官去来。同下)(正末扮包待制领张千上,云)老夫包拯是也。西延边赏军回来,到这汴梁城中。张千,摆开头踏,慢慢的行者。张千云)理会的。喝科)(正末唱)【双调【新水令】恰才个上西延奉诏赏三军,这回来敢辞劳顿。乘驿马,到仪门,避不的远路风尘,望南衙内急忙进。神奴儿扮魂子上,打拦路马前转科)(正末云)好大风也!别人不见,惟有老夫便见,马头前一个屈死鬼魂。兀那鬼魂,你有甚么衔冤负屈的事?跟老夫开封府里去来。魂子旋下)(张千排衙上,云)喏,在衙人马平安,抬书案。正末上,云)老夫升厅坐早衙者。张千,唤的当的当该司吏来。张千云)当该司吏安在?外郎上,云)来了。你都在司房里躲着,厅上唤哩,我答应去。做见科,云)小的每是当该司吏。

全诗翻译

全诗赏析