拼音

nǐ rú jīn xiān jiāng huā hóng cái lǐ qù

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

这早晚敢待来也。罗上,诗云)人道财主叫,便是福星照。我也做过财主来,如何今日听人叫。老汉罗大户的便是。自从秋胡当军去了,可早十年光景也。老汉少李大户四十石粮食,不曾还他;今日李大户唤我,毕竟是这桩事要紧。且去看他有甚说话。无人在此,我自过去。见科,云)大户唤老汉有甚么事?李云)兀那老的,我唤将你来,有桩事和你说。你的那女婿秋胡当军去,吃豆腐泻死了。罗云)谁这般说来?李云)我听的人说。罗云)呀!似这般怎了也!李云)老的,你休烦恼。我问你,你这女婿死了,如今你那女儿年纪幼小,他怎么守的那寡?你把你那女儿改嫁了我罢。罗云)大户,你说的是何言语?李云)你若不肯,你少我四十石粮食,我官府中告下来,我就追杀你!你若把女儿与了我呵,我的四十石粮食,都也饶了;我再下些花红羊酒财礼钱,你意下如何?罗云)大户,容咱慢慢的商议。我便肯了,则怕俺妈妈不肯。李云)这容易,你如今先将花红财礼去,则要你两个做个计较,等他接了红定,我便牵羊担酒随后来也。罗云)我知道。大户,你慢慢的来,我将这红定先去也。做出门科,云)我肯了,我妈妈有甚么不肯?我如今就将红定先交与亲家母去来。下)(李云)那老子许了我也,愁他女儿不改嫁与我!如今将着羊酒表里取梅英去,待他到我家中,扢搭帮放番他就做营生,何等有趣!正是:洞房花烛夜,金榜挂擂槌。下)(卜儿上,云)老身刘氏,乃是秋胡的母亲。自从孩儿当军去了,可早十年光景,音信皆无;多亏了我那媳妇儿,与人家缝联补绽,洗衣刮裳,养蚕择茧,养活着老身。我这几日身子不快,怎么连不连的眼跳,不知有甚么事来?且只静坐,听他便了。罗上,云)老汉罗大户,如今到这鲁家庄上,母时,我自有个主意也。不要人报复,我自过去。见科,云)亲家母,你这几时好么?卜儿云)亲家请坐。今日甚风吹的到此?罗云)亲家母,我为令郎久不回家,我一径的来望你,与你散闷。这里有酒,我递三杯。卜儿云)多谢亲家,我那里吃的这酒?罗递酒三杯科,云)亲家母吃了酒也。还有这一块儿红绢,与我女儿做件衣服儿。卜儿云)亲家,这般定害你,等秋胡来家呵,着他拜谢亲家的厚意也。接红科,罗做掴手笑云)了、了、了!卜儿云)亲家,甚么了、了、了?罗云)亲家,这酒和红都不是我的,都是本村李大户的。恰才这三钟酒是肯酒,这块红是红定。秋胡已死了也,如今李大户要娶梅英,他自家牵羊担酒来也,我先回去。诗云)这是李家大户使机谋,谁着你可将他聘礼收?不如早把梅英来改嫁,免的经官告府出场羞。下)(卜儿云)这老子好无礼也!他走的去了,你着我见媳妇儿呵,我怎么开言?媳妇儿那里?正旦上,云)妾身梅英是也。自从秋胡去了,不觉十年光景,我与人家担好水换恶水,养活着俺奶奶。这几日我奶奶身子有些不快,我恰才在蚕房中来,我可看奶奶去咱。

全诗翻译

全诗赏析