拼音

wū chéng cǐ tài yuán

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

承恩谢曰“死罪,此皆李光弼之谋也”思明乃集将佐吏民,西向大哭曰“臣以十三万众降朝廷,何负陛下,而欲杀臣”遂榜杀承恩父子,连坐死者二百馀人。承恩弟承玼免。思明囚思敬,表上其状。上遣中使慰谕思明曰“此非朝廷与光弼之意,皆承恩所为,杀之甚善”会三司议陷贼官罪状至范阳,思明谓诸将曰“陈希烈辈皆朝廷大臣,上皇自弃之幸蜀,今犹不免于死,况吾属本从安禄山反乎”诸将请思明表求诛光弼,思明从之,命判官耿仁智与其僚张不矜为表云“陛下不为臣诛光弼,臣当自引兵就太原诛之”不矜草表以示思明,及将入函,仁智悉削去之。写表者以白思明,思明命执二人斩之。仁智事思明久,思明怜,欲活之,复召入,谓曰“我任使汝垂三十年,今日非我负汝”仁智大呼曰“人生会有一死,得尽忠义,死之善者也。今从大夫反,不过延岁月,岂若速死之愈乎”思明怒,乱捶之,脑流于地。乌承玼太原,李光弼表为昌化郡王,充石岭军使。秋,七月,丙戌,初铸当十大钱,文曰“乾元重宝,从御史中丞第五琦之谋也。丁亥,册命回纥可汗曰英武威远毘伽阙可汗,以上幼女宁国公主妻之。以监汉中王瑀为册礼使,右司郎中李巽副之;命左仆射裴冕送公主至境上。戊子,又以司勋员餐郎鲜于叔明为瑀副。叔明,仲通之弟也。甲子,上送宁国公主至咸阳,公主辞诀曰“国家事重,死且无恨”上流涕而还。瑀等至回纥牙帐,可汗衣赭袍胡帽,坐帐中榻上,仪卫甚盛,引瑀等立于帐外,瑀不拜而立,可汗曰“我与天可汗两国之君,君臣有礼,何得不拜”瑀与叔明对曰“向者唐与诸国为婚,皆以宗室女为公主。今天子以可汗有功,自以所生女妻可汗。恩礼至重,可汗奈何以子婿傲妇翁,坐榻上受册命邪”可汗改容,起受册命。明日,立公主为可敦,举国皆喜。乙未,郭子仪入朝。八月,壬寅,以青、登等五州节度使许叔冀为滑、濮等六州节度使。庚戌,李光弼入朝。丙辰,以郭子仪为中书令,光弼为侍中。丁巳,子仪诣行营。回纥遣其臣骨啜特勒及帝德将骁骑三千助讨安庆绪,上命朔方左武锋使仆固怀恩领之。九月,庚午朔,以右羽林大将军赵泚为蒲、同、虢三州节度使。丙子,招讨党项使王仲升斩党项酋长拓跋戎德,传首。安庆绪之初至鄴也,虽枝党离析,犹据七郡六十馀城,甲兵资粮丰备。庆绪不亲政事,专以缮台沼楼船、酣饮为事。其大臣高尚、张通儒等争权不叶,无复纲纪。蔡希德有才略,部兵精锐,而性刚,好直言,通儒谮而杀之;麾下数千人皆逃散,诸将怨怒不为用。以崔乾祐为天下兵马使,总中外兵,乾祐愎戾好杀,士卒不附。庚寅,命朔方郭子仪、淮西鲁炅、兴平李奂、滑濮许叔冀、镇西、

全诗翻译

全诗赏析