《龙的传人》是
侯德健作词、作曲,
李建复演唱的一首歌曲,
王力宏于2000年改编并翻唱,该曲收录于王力宏同年6月5日发行的专辑《
永远的第一天》中,2002年收录于王力宏的专辑《音乐进化论》中。
1978年末,美国与中华人民共和国正式建立大使级外交关系,与台湾地区“断交”,侯德健正在
台湾政治大学读书,从会计转修国语的他正打算退学。1978年12月16日早上,侯德健还在睡觉,同学推醒了他,告诉他,出大事了,外国广播说美国和我们“断交”了。那天,学校陷入一片悲情之中,不少同学谴责美国背信弃义,抛弃朋友。侯德健对周遭的悲情不以为然,在他看来,1840年鸦片战争以来,中国人一直被悲情笼罩,受外国人牵制,他愤怒于这种懦弱的悲情,写下了《龙的传人》。
2000年王力宏改编了《龙的传人》将这首歌曲重新演绎,歌曲中加入很多中国风的元素,歌词中对中国近代战争的描述取代为王力宏父母为美国移民的经历。让这首歌有完全不一样的含义传递出来。王力宏觉得这首歌是他少年时期听过的中国流行歌曲,也是他在美国长大的时候,他的叔叔李建复80年代在美国王力宏家中播放的歌曲。
歌曲《龙的传人》中王力宏令人惊讶的融合了DJ电子乐节奏与华人流行音乐的嘻哈摇滚风,为自己开创出的
Chinked out的曲风。在编曲中加入了舞曲的节奏、爵士和弦以及Rap,使该曲变得更具时代感。