那耀眼的黑暗
2001年塔哈尔·本·杰伦出版的小说
《那耀眼的黑暗》是摩洛哥作家塔哈尔·本·杰伦于2001年出版的小说,台湾中译本名为《暗夜无尽》。其英译本于2002年出版,并获得了2004年国际IMPAC都柏林文学奖
创作背景
小说《那耀眼的黑暗》(法文名:Cette aveuglante absence de lumière,英文名:This Blinding Absence of Light)由摩洛哥作家塔哈尔·本·杰伦于2001年出版,2002年由琳达·科瓦戴尔译成英语。该小说基于作者对政变军官拜因拜因的三小时采访创作而成,作者将主人公改名为萨利姆,并采用第一人称视角展开故事。小说讲述了1971年被指控参与针对摩洛哥国王哈桑二世政变的军官,在政变失败后被关押于塔兹马马尔特监狱长达20年的非人经历。
该作品于2004年获得国际IMPAC都柏林文学奖(即都柏林文学奖)。但其创作过程也引发了争议,拜因拜因曾公开指责作者不当挪用其故事,而作者则坚称是拜因拜因的弟弟主动联系他进行创作。评论认为,小说叙事明晰、饱含人情味且富有形而上学色彩,成功地将塔兹马马尔特监狱的故事带入了英语世界。
作者简介
塔哈尔·本·杰伦,1944年生于摩洛哥北部城市菲斯(Fez),1961年移居法国。他虽然以法文写作,但他一直没有加入法国国籍,其写作风格融合了法国文学和阿拉伯民间文学的特点,因此受到了摩、法两国读者的喜爱。他出版于1987年的小说《神圣的夜晚》为他赢得了当年法国龚古尔文学奖,他也是阿拉伯作家中获此奖的第一人。
社会评价
目前在法国文坛上创作最活跃、名气最大、读者最认可的一批作家,大都出生在40年代,他们虽没有亲身经受战火的洗礼,但青年时代却经历了轰轰烈烈的6·8学潮,还有方兴未艾的女权运动,其生活与创作与老一辈作家有着很大的差异。他们中的佼佼者有勒克莱齐奥、莫迪阿诺等,而本·杰伦无疑应该列在他们之中。而与同辈的其他作家相比较,本·杰伦又有其特殊的一点,这便是他反种族歧视、反性别歧视的战斗精神,无论在他的生活中,还是他的作品,都鲜明地体现了这一点。
这个特点是由他的社会出身、他的移民意识所决定的。尽管他于1971年定居法国,并从事教育与新闻工作,但他每年都有相当时间回到故国,与留在那里的家人团聚。这使得他能够对北非阿拉伯人,尤其是身处多重压迫下的女性在两地的不同境遇进行比较。早在1975年,他就以《论法国北非劳工情感与性感之贫困》为题,完成并答辩通过了社会学的博士论文,以论文的形式探讨了北非阿拉伯移民在法国社会中的生存状态,尤其是他们在爱情问题上的精神病理学的症候。二十多年后的今天,他又出版了《给我女儿解释的种族主义》(1997)一书,揭示种族主义弊病的实质,其间有杂文集《扁桃树因伤而枯》(1976),也是探讨移民的爱情生活的,可见反种族歧视、反性别歧视的情结几十年中一直萦绕在他的心间。
目录
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
Chapitre VIII
Chapitre IX
Chapitre X
Chapitre XI
Chapitre XII
Chapitre XIII
Chapitre XIV
Chapitre XV
Chapitre XVI
······
最新修订时间:2026-01-01 23:14
目录
概述
创作背景
参考资料