罢了
汉语词语
罢了,汉语词语,拼音为bà le(注音ㄅㄚˋ ˙ㄌㄜ),意为“算了”。作语气词时用于陈述句末尾,常与“不过”“无非”等词呼应,表示“仅此而已”或暂时容忍的态度。
释义
读音:[bà le]。语气词,用在陈述句的末尾,有“仅此而已”的意味,对句子的意思起冲淡的作用,前面常跟“不过”、“无非”、“只是”等词呼应;表示容忍,有勉强放过、暂时不深究的意思。例如:这不算什么,我不过尽了我的职责罢了
历史源流
“罢了”作为语气词产生于明代,是完结义动词“罢”与完成义助词“了”组合形式“罢了”词汇化和语法化的结果。历史上出现了音变形式“罢哩”,并在清代受满语影响产生了“罢咧”。现代汉语中,“罢了”是主要形式,“罢咧”偶见使用,“罢哩”已消失。
在明清时期,语气词“罢了”具有四种情态意义:表示姑且这么决定、表示把事情往小里说、表示劝阻建议请求、表示轻蔑否定。
从明代产生后,“罢了”在明清文学作品中延续使用,并保留于现代汉语。
出处
元·关汉卿 《金线池》第四折:“他委实不肯便罢了,教我怎生断理?”
明·高明 《琵琶记·书馆悲逢》:“他把我嘲,难恕饶,你说与我知道,怎肯干休罢了?”
清·吴敬梓《儒林外史》第二二回:“我不说你也罢了,你还问我这些话,这也可笑!”
刘大白 《洪水》:“人也漂流去,倒也罢了;剩下这没饭吃没屋住的人们,是洪水底洪恩吗?”
明·施耐庵《水浒传》第二三回:“只见枯草丛中钻出两只大虫来, 武松 道:‘阿呀!我今番罢了!’”
儿女英雄传》第二回:“这可就罢了我了!慢说我没有这样的家当,便有,我也不肯这样做法。”
《西游补》第五回:“你四人回去罢了,千万替我谢声。”
明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷九:“ 凤官人 还问我姐姐。你只打点迎亲罢了。”
《儒林外史》第十九回:“每日清早上是我弟媳妇出来屋后抱柴,你明日众人伏在那里,遇着就抢罢了。”
清·曹雪芹《红楼梦》第二二回:谁又参禅,不过是一时的玩话儿罢了。
清·曹雪芹《红楼梦》第三二回:“我也不过俗中又俗的一个俗人罢了。”
鲁迅 《两地书·致许广平二》:“我相信写了出来,未必于你有用,但我也只能写出这些罢了。”
明·吴承恩《西游记》第二三回:“哥哥,罢了!罢了!我们遇着鬼了!”
《儒林外史》第二三回:“罢了!我上了这小畜生的当了!”
例句
他不会真的打你,无非吓唬吓唬你罢了。
这不过是我的一点学习心得罢了。
他不愿意去也就罢了。
这道题很难吗?罢了。
参考资料
罢了.汉典.
语气词“罢了”的情态意义探究.image.hanspub.org.2025-05-04
汉语语气词“罢了”源流探究.北京大学主页.2023-10-14
最新修订时间:2025-12-23 16:55
目录
概述
释义
历史源流
参考资料