第31届世界大学生夏季运动会开幕式
2023年7月28日在成都东安湖体育公园主体育场举行的第31届世界大学生夏季运动会开幕式活动
2023年7月28日晚,成都第31届世界大学生夏季运动会开幕式在东安湖体育公园主体育场隆重举行,东安湖畔奏响了青春的乐章。国家主席习近平出席开幕式并宣布本届大运会开幕。一场青春的盛会、团结的盛会、友谊的盛会在成都拉开帷幕,向世界展现出阳光灿烂的青春愿景。
主创人员
成都大运会开幕式主创及制作人员名单如下:
文艺演出篇
开幕式文艺表演《青春追梦》由《青春之光》《青春活力》和《青春友谊》三个段落组成,着重从情感和精神层面展现青年人的良好风貌。《青春之光》体现青年人积极向上、向阳追求的状态;《青春活力》彰显青年人在运动和生活中的勃勃生机;《青春友谊》则体现了全世界青年欢聚成都、交流友谊的主题。
开幕式倒计时以“礼赞阳光”为主题,由短片、场景影像、焰火三个部分构成。中国文化遗产标志“太阳神鸟”穿越时空翩飞而至,尾翼旋转,放射出12道金色的光芒,全场从数字“12”开始倒计时。焰火在空中打出倒计时数字,结束时空中芙蓉花绽放。
中华人民共和国国旗入场时,来自大凉山的6名彝族小朋友在舞台中央合唱《国旗国旗真美丽》;56个民族青年齐唱《歌唱祖国》,抒发每个人对祖国的热爱之情。
仪式文化篇
主题曲
成就梦想》是第31届世界大学生夏季运动会开幕式官方主题曲,由乔卫作词、杨帆作曲。
欢迎宴会
2023年7月28日,习近平在成都第三十一届世界大学生夏季运动会开幕式欢迎宴会上致辞。
宣布开幕
国家主席习近平出席开幕式并宣布本届大运会开幕。
开幕式
2023年7月28日,第31届世界大学生夏季运动会开幕式在成都东安湖体育公园主体育场举行。
旗手
胡朕卓郭涵煜担任第31届世界大学生夏季运动会开幕式中国代表团旗手;苏翊鸣任茜施廷懋邹敬园麦嘉杰马越斐孙一民蒲姝颖担任国际大学生体育联合会会旗执旗手。
火炬手
31名来自五湖四海、世界各地的火炬手汇聚在开幕式现场,在主火炬手神舟十三号载人飞行任务乘组航天员叶光富的带领下跑入场地,共同点燃成都大运会梦想之火、点燃世界大学生共同推进和平与发展的希望之火、点燃共同构建人类命运共同体的奋进之火。
31名火炬手共同点燃的太阳神鸟点火盘光芒四射,盘旋上升,引燃象征太阳神鸟12道金芒的空中焰火,焰火传递,神鸟展翼,最终点燃场外的火炬塔。
在这31名火炬手中,有来自全世界多个国家和地区的各行各业的年轻人,既有体育冠军、大学生代表、留学生代表,也有脱贫攻坚代表人物、青年五四奖章获得者、航天英雄……他们一起站在舞台上,见证着这场盛大的开幕式走向高潮。
开幕式31位“最后一棒”火炬手完整名单如下:
参考资料:
贵客嘉宾篇
2023年7月27日至28日,国家主席习近平出席成都第31届世界大学生夏季运动会开幕式,为来华出席开幕式并访问的外国领导人举行欢迎宴会和相关双边活动。
印度尼西亚共和国总统佐科毛里塔尼亚伊斯兰共和国总统加兹瓦尼、布隆迪共和国总统恩达伊施米耶、圭亚那合作共和国总统阿里、格鲁吉亚总理加里巴什维利、斐济共和国总理兰布卡来华出席开幕式并访问。
幕后揭秘篇
仪式准备
2023年7月21日,成都大运会开幕式举行了第三次全要素彩排。第三次全要素彩排在前两次彩排的基础上进一步对各工种进行了磨合,优化各环节的相互衔接,也进一步对开幕式全过程的安全可靠性进行检验。
领导致辞
中华人民共和国教育部部长,成都大运会组委会主席怀进鹏在成都大运会开幕式上的致辞
(2023年7月28日)
尊敬的习近平主席和夫人彭丽媛女士,
尊敬的雷诺·艾德代理主席,
各位大学生运动员,
各位来宾,
女士们,先生们,朋友们:
今天,我们怀着无比激动的心情,欢聚在中国成都,隆重举行第31届世界大学生夏季运动会开幕式。在此,我代表成都大运会组委会,向出席开幕式的各位来宾、全体运动员教练员、各代表团官员,表示热烈的欢迎!向所有关心支持和精心筹办本届大运会的朋友们,表示衷心的感谢!
世界大学生运动会是全球体育的盛会、是青年的盛会、是友谊的盛会。在习近平主席高度重视和亲切关怀下,我们遵循“简约、安全、精彩”的办赛要求,与国际大学生体育联合会同心协力,为共襄盛举做了精心的准备。今天,全世界的目光聚焦中国、聚焦成都,共同见证全球青年学子绚丽多彩的青春之约,一同踏上超越自我的梦想之旅。
中国是享誉世界的文明古国,也是富于改革创新精神和开放包容胸怀的现代国家。广大青年是弘扬全人类共同价值的先锋,是文明交流的使者。中国有句古话:“有朋自远方来,不亦乐乎?”热情的成都人民正张开双臂,欢迎来自五湖四海的宾朋,向全世界展现好客中国的真诚与魅力。本届大运会发扬体育精神,增进文明互信,为各国青年搭建了无比广阔的舞台。真诚祝愿各国青年朋友,挑战极限、争创佳绩,深化交流、筑牢友谊,展示青春风采。
青年朋友们,“成都成就梦想”!让我们一起奔跑,共同铸就辉煌与荣光,合力奏响新时代最强的青春音符,同心谱写人类命运共同体的华美乐章,一起拥抱更加美好、灿烂的明天!
预祝成都第31届世界大学生夏季运动会取得圆满成功!
国际大体联代理主席雷诺·艾德在成都大运会开幕式致辞,全文如下:
What a day – so great to be here with all of you – let’s write history together here in Chengdu!
多么精彩的一天——能和大家一起来到这里真是太好了——让我们一起在成都书写历史吧!
Your Excellency, President Xi Jinping
尊敬的中华人民共和国主席习近平阁下,
Dear honoured Guests
尊敬的各位来宾,
Dear athletes
亲爱的运动员们,
Dear friends
亲爱的朋友们:
Thank you to Minister HUAI Jinpeng, for your kind words of welcome.
感谢刚才怀进鹏部长热情洋溢的欢迎词。
My special thanks to the Government of the P.R. of China, the local Government, the Federation of University Sports of China, to the Organising Committee and to everyone that has been involved with this ambitious project of bringing you these simple, safe, and splendid Games. FISU says xie xie !
特别感谢中华人民共和国政府、四川省政府、中国大学生体育协会、成都大运会组委会以及所有参与这项雄心勃勃项目、为大家带来这些简约、安全且精彩比赛的所有人。国际大体联向你们致以诚挚感谢,谢谢!
Dear athletes, you have shown great patience. For many of you, your university experience has been unlike any other in these past years, and for reasons not of your choosing. But here we are, finally, ready to enjoy these FISU World University Games. I thank you all for your readiness to overcome all kind of difficulties. Together, we have created a Games worth waiting for.
亲爱的运动员们,你们展现了极大的耐心。对你们中的许多人来说,这些年来你们的大学经历与以往任何时候都不同,原因并非你们所选择。但我们终于准备好享受世界大学生运动会了。感谢大家勇于克服各种困难。我们共同创造了一场值得等待的比赛。
Dear students, we live in an uncertain world with an uncertain future. We know how much you are concerned by the conflict between countries. By the conflict with our planet and our climate as we are also.
亲爱的大学生们,我们生活在一个充满不确定性的世界,面临着不确定的未来。国际大体联和大家一样,都非常关注国家间冲突、地球环境和气候问题。
But as we look to you, the next generation, we see great hope. One thing I know we can be certain of, is your potential to create better days ahead. I have no doubt that we can build a better world, with you as our future leaders. And I have no doubt that sport can help.
但当我们看向你们,下一代时,我们看到了巨大的希望。我可以确定的是,你们有潜力创造更美好的未来。我毫不怀疑,有你们作为未来领导者,我们可以建设一个更美好的世界。我毫不怀疑体育能发挥积极作用。
By coming together to peacefully celebrate human performance, already you are showing the way forward. Remember that there is much more to the FISU World University Games than your sporting results.
通过和平地相聚与庆祝竞技成绩,你们已经在指明前进的道路。请记住,大运会远不止于你的体育成绩。
Enjoy this precious time alongside each other. Learn from one another. Make new memories and make new friends. Speak with each other. Speak with the volunteers. Learn about this wonderful place that is hosting us: its people, its history, its culture. Share what you learn with your friends, your family, your fans, your followers.
请大家一起珍惜这宝贵的时光。彼此学习。创造新回忆,结交新朋友。彼此交谈。和志愿者交流。了解这个接待我们的美好地方:它的人民、历史和文化。把你学到的东西分享给你的朋友、家人和粉丝。
We may have a global society now. But moments where you can live together, with so many young people from so many different places, even for a short time, are deeply special.
我们生活在一个全球化社会。但能与来自不同地方的年轻人一起生活,即使只是短暂的时光,也非常特别。
This is the magic of the FISU World University Games.
这就是大运会的魔力。
To make this magic happen has taken the efforts of thousands. I know you will remember that in these coming days. A big “thank you” again to China, the City of Chengdu, the members of the Organizing Committee and the volunteers: xie xie !
实现这一奇迹需要成千上万人的努力。我知道你在接下来的日子里会记得这点。再次向中国、成都市、组委会成员和志愿者们致以衷心的感谢:谢谢!
Dear athletes, please accept my best wishes, and those of all of us at FISU, for the competitions to come.
亲爱的运动员们,请接受我衷心的祝福,我和国际大体联衷心祝福你们好运。
Now, it is my great honour to invite His Excellency, President of the People’s Republic of China, to take the floor.
现在,我谨恭请中华人民共和国主席习近平阁下宣布成都第31届世界大学生夏季运动会开幕。
最新修订时间:2025-12-26 16:30
目录
概述
主创人员
文艺演出篇
参考资料