《海底两万里》是
法国作家
儒勒·凡尔纳创作的长篇小说,是“
凡尔纳三部曲”(另两部为《
格兰特船长的儿女》和《
神秘岛》)的第二部。该小说自1869年3月20日至1870年6月20日连载于《教育和娱乐》杂志,单行本上集出版于1869年11月28日,下集出版于1870年6月13日。
创作背景
1868年,凡尔纳隐居在他购买的一艘游艇里,漫游于法国海滨与孛姆河之上。他开始了《海底两万里》的创作。书中的潜水艇“鹦鹉螺号”是根据罗伯特·福尔顿1800年在巴黎建造的潜水艇命名而来。
创作小说之初,凡尔纳和朋友赫茨尔之间就书中的主人公鹦鹉螺号船长尼摩的特征展开了一场争论。赫茨尔认为该把尼摩描写成为奴隶贩卖交易的死敌,为他对某些海上船只的无情攻击提供清晰而理想的辩护。但凡尔纳却希望尼摩是位波兰人,他永不宽恕地把仇恨直指向俄国沙皇(他曾血腥镇压了一场波兰人的起义)。不过赫茨尔担心他引起外交上的分歧,使该书在有利可图的俄国市场上遭禁。最后,作者和出版商逐渐相互妥协了,他们认为尼摩的真正动机应当弄得模棱两可才有吸引力,尼摩应当被大致定位为自由的拥护者和反压迫的复仇者。
内容情节
1866年,海上发现了一只疑似为独角鲸的大怪物,阿龙纳斯教授及仆人康塞尔受邀参加追捕。在追捕过程中,他们与鱼叉手尼德·兰不幸落水,到了怪物的脊背上。他们发现这怪物并非是什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜艇。潜艇是尼摩船长在大洋中的一座荒岛上秘密建造的,船身坚固,利用海水发电。尼摩船长邀请阿龙纳斯一起海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚岛、印度洋、红海、地中海、大西洋,看到海中许多罕见的动植物和奇异景象。途中还经历了搁浅、土著围攻、同鲨鱼搏斗、冰山封路、章鱼袭击等许多险情。最后,鹦鹉螺号在北大西洋里遇到一艘驱逐舰的炮轰,潜艇上除了三位俘虏外个个义愤填膺,用鹦鹉螺号的冲角把驱逐舰击沉。不久,他们在潜艇陷入大漩涡的极其险恶的情况下逃出了潜艇,被渔民救上岸。回国后,博物学家才将旅行中所知道的海底秘密公之于世。
鹦鹉螺号航行路线:太平洋→印度洋→红海→地中海→大西洋→南极海域→大西洋→北冰洋
作品目录
第一卷
第二卷
角色介绍
尼摩船长
尼摩船长(Capitaine Nemo,又译内摩船长、内莫船长)是小说里的主人公,在书中并未说明其国籍。他的真实身份在《
神秘岛》中才得以揭晓:其为印度的达卡(Dakkar)王子。
尼摩船长拥有渊博的知识,可以说上知天文、下知地理,熟练掌握那个时代的科学技术。他拥有强大的创造力,设计、建造了鹦鹉螺号,并大胆用电作为潜艇的能源,在当时那个年代,这种思想是十分先进的。尼摩船长在潜艇上布置了多种功能的房间,如卧室、客厅、博物馆、图书馆等,还在鹦鹉螺号的设计上下功夫,让潜水艇有坚硬的外壳、极快的航速,在海洋中能够像鱼儿那样遨游。在尼摩船长带领阿龙纳斯教授参观潜水艇时,阿伦纳斯教授看到了电作为潜艇的主要动力,赞叹不已,认为他超前找到了人类未来要找的东西,那便是电的力量。在小说中,当潜水艇搁浅在一座暗礁处时,船上的人都很焦虑,因为一直搁浅在此处迎接他们的将是死亡。但尼摩船长并未表现出焦虑,而是通过自身的航海经验向大家说出了自己的见解,即鹦鹉螺号当前所处的海峡比较特殊,潮峰谷底会有1.5米的差距,在五天后会有好运,这可看出尼摩船长精通气象和天文知识。再如,为了更好地辨别航行方向,船长在鹦鹉螺号潜水艇的船舵上安装了一个由多个凹凸镜组成的特殊装置,从这点可看出,船长掌握有丰富的物理知识。在整本小说中,当主人公遇到各种困难时,船长都会灵活运用自身所掌握的航海知识解决。
当阿伦纳斯教授一行人落入水中后,尼摩船长救起了他们,虽然把他们关进了漆黑的屋子,但也给了他们应有的尊重,如食物用银质餐盒扣着,餐具十分高雅,就像在巴黎大饭店就餐一样,与阿龙纳斯教授交谈后就恢复了他们的自由,这些都能体现尼摩船长对阿龙纳斯一行人的尊重和爱护。尼摩船长反对殖民侵略、反对奴隶制,在黑暗的社会现实中没有沉沦,他面对统治阶级所吞噬的高贵灵魂,选择了海底世界,在海上勇敢地做着反抗,始终遵循自己的内心,做着想做的事情,不卑不亢地捍卫自己的人格尊严,这些都能展现他的骑士精神,甚至小说的最后也在描写他正面抵抗黑暗势力。
阿龙纳斯
皮埃尔·
阿龙纳斯(Pierre Aronnax,又译阿罗纳克斯、阿龙纳克斯),法国博物学家,巴黎自然科学博物馆教授,40岁,博古通今,在法国出版过一本书叫《海底的秘密》(Les Mystères des grands fonds sous-marins)。他乘潜艇在水下航行,饱览了海洋里的各种动植物。他和他那位对分类学入了迷的仆人康塞尔,将这些海洋生物向读者做了详细介绍,界、门、纲、目、科、属、种,说得井井有条,使读者认识了许多海洋生物。阿龙纳斯还把在海洋中见到的种种奇观,娓娓道来,令读者大开眼界。
康塞尔
康塞尔(Conseil,又译孔塞伊、贡赛伊、龚赛伊、贡协议),
佛拉芒人,30岁,是阿龙纳斯教授的仆人,忠实,生性沉稳,他从不大惊小怪。总以第三人称和教授说话。总是那么气定神闲,为人随和,从不着急上火——至少看不出他着急上火。他精通分类理论,遇到什么总是认认真真或者说一本正经地把它们分类,但是对那些东西的名字却一无所知,可以说他是个分类狂。
尼德·兰
尼德·兰(Ned Land,又译内德·兰德),加拿大魁北克人,约40岁,是一个野性十足的鱼叉手,一个比较原始的人。他也会赞叹极地的美,但对他来说更重要的是自由,是吃到地地道道的牛排、小牛肉、小酒馆里的酒,是在陆地上自由地行走。他精通野外生存,曾为大家在一个岛上做了一顿丰盛的饭。他脾气暴躁,受不了被监禁,也受不了在鹦鹉螺号上的与世孤立的生活,总是计划逃脱。如果没有他,教授和康塞尔最后不可能回到陆地上。
作品特点
主题思想
赞颂冒险精神
小说中,“鹦鹉螺号”的航行充满了惊险刺激的遭遇。他们曾在珊瑚岛遭遇土著的围攻,在海底森林中与凶猛的鲨鱼搏斗,穿越险恶的海峡时还差点被冰山阻断去路,一个个惊心动魄的场景,将海底探险的风险与挑战展现得淋漓尽致。而尼摩等人迎难而上、勇敢应对的表现,也彰显了探险者不畏艰险、敢于开拓的豪迈气概。
尤为震撼人心的是潜艇遭遇大王乌贼的情节。 凡尔纳以细腻传神的笔法,刻画了大王乌贼的狰狞面目和可怕力量。潜艇船员与巨型海怪的殊死搏斗,将探险过程的惊险刺激推向高潮。这一幕不仅满足了读者的冒险想象,也成为科幻文学中的经典场景。
除了惊险刺激的冒险外,海底考古、海底狩猎等活动也为故事增添了异彩。船员们在海底废墟中发掘文物,揭开古文明的神秘面纱;在“海底森林”中捕捉各种海洋生物,体验狩猎的乐趣,这些情节将海底世界塑造成一个充满未知惊喜的探险乐园,满足了人们寻求刺激、渴望发现的欲望。
凡尔纳设计的海底冒险情节不仅为故事营造了引人入胜的氛围,也表达了他对科学探索精神的歌颂。在他笔下,海底世界成为人类勇气与智慧的试金石。那些勇敢无畏的探险者,敢于挑战自然界的极限,追寻科学真理的脚步永不停歇。
反对资本主义
结合小说时代背景可知,19世纪是资本主义蓬勃发展时期,人类主张对自然进行控制,世界范围内奴隶买卖、国际贸易频繁发生,破坏生态环境事件屡见不鲜。结合小说中尼摩船长将在海底打捞的金银财宝用于为法国还清国债和帮助贫苦民众,可知尼摩船长站在被殖民压迫的一方,憎恶殖民压迫等一系列不正义不仁道的行为。从凡尔纳三部曲的另一部《
神秘岛》可知,尼摩船长本是印度王子,从小受到西方先进思想的影响,励志反抗印度殖民统治。在斗争中,他的妻子和两个孩子被敌人无情杀害了,不得已逃离了印度。凭借自己在各个领域的丰富知识,建造了鹦鹉螺号,投身大海,支持反殖民斗争。
采珠人的悲惨命运就是19世纪资本主义对人摧残的最好例证。富人和当权者对于珍珠的喜爱致使珍珠价格水涨船高,从而使得采珠业兴盛。然而采珠却是高危行业。首先采珠难度大又是在海下,所以随时都有生命危险。其次,水下条件难以控制,还伴随着来自鲨鱼的危险。最后,即使采珠顺利,海水和水压等给人带来的身体损伤使得他们寿命很短,“他们视力衰退,眼底出血,身上满是伤疤,尤为严重的是,还常常会在水下中风。”为了满足骄奢淫逸的资本家的虚荣心,为了满足自己的生活,采珠人依然要从事高危的工作。这是生活所迫,也是这个资本时代造成的结果。尼摩船长一行人虽然帮助了锡兰岛的一位不幸的采珠人,帮他杀死了进攻的鲨鱼又给了他一袋价值不菲的珍珠,可能这个珍珠能够改变这一位采珠人的命运。可是,采珠人众多,受到资本主义摧残的人不计其数,尼摩船长的力量毕竟有限,他不能帮助所有受苦受难的人们,对资本主义社会的改变微乎其微。
生态思想
《海底两万里》的生态思想主要体现在尼摩船长对陆地环境的破坏的批判和对海洋生态环境的赞扬上。
陆地环境破坏的批判。受到资本主义殖民扩张的影响,资本家的足迹遍及世界的每一个角落,资本家所到之处,伴随着的是当地资源的掠夺和生态环境的破坏。当他们抵达殖民地之后,建立工厂,进行生产必不可少。在殖民地,生产就地取材,砍伐森林、占用土地、修建铁路、挖金找银等等,都是对当地生态的严重破坏。为了一时的利益毁坏了千百年形成的森林、亿万年形成的矿藏,他们毫不在乎,他们的眼中,只有一时的利益,没有全面而长远的考量,他们唯一长远的考量就是占领世界市场,扩张资本统治的范围。
对海洋生态的赞扬。在凡尔纳笔下海洋是座无尽的宝库,鹦鹉螺号完全脱离陆地,实现了在海洋中的自给自足。鹦鹉螺号中船员穿的衣服原料来源于海洋中的贝类足丝,经海藻提取的颜色染色而成。吃的是海底的鱼、虾、贝、海藻等。偶尔还可以去海底打猎。鹦鹉螺号的动力来自于海底的煤矿,利用煤发电为鹦鹉螺号提供热、光和一切动力。在尼摩船长眼中,大海无所不能。除了提供日常所需的资源,鹦鹉螺号还提供了和平稳定的环境,在大海中,没有陆地的杀戮和贪婪,人间一切最美好的东西都在大海中。在大海中收集沉船的金钱用于支持反对资本主义统治的斗争,与航行在大海中的资本主义船只战斗。大海承载着尼摩船长对人间的希望和生活的热爱,这里是他躲避资本主义风浪的港湾,也是他反抗资本主义统治的场所。
语言风格
艺术性语言
凡尔纳在《海底两万里》中运用了优美、生动的艺术性语言,将海底世界的奇幻景象呈现得淋漓尽致。他笔下的海洋既神秘莫测,又瑰丽多姿;既充满诗意,又富有哲理。在描绘海底景观时,凡尔纳常常使用比喻、拟人等修辞手法,将静态的海底世界赋予了生命的律动。珊瑚礁“如同一座凝固的森林”,海藻“犹如一片片微风吹拂的绿色草地”,海底火山“像一位沉睡的巨人,随时可能苏醒”,在凡尔纳的笔下,海洋景观变得鲜活起来,充满了诗意和想象力。
在刻画人物心理时,凡尔纳也善用艺术性语言,将人物的内心世界刻画得细腻传神。尼摩船长的矛盾心理、阿龙纳斯教授的科学热情、尼德·兰的自由渴望,都在凡尔纳的笔下跃然纸上。他时而使用内心独白,时而采用细致入微的心理描写,将人物的喜怒哀乐、梦想困惑淋漓尽致地展现出来。
凡尔纳还善于营造氛围,渲染情感。他在描写惊心动魄的冒险场景时,常常使用短句、感叹句等方式,将紧张刺激的气氛推向高潮;在描绘海底奇观时,又常用连串的赞美之词,抒发由衷的喜悦和震撼之情。凡尔纳精妙的艺术性语言不仅增强了作品的文学魅力,也成为表达他对大海的热爱、对自由的渴望的有力工具。他将海洋比作“自由的摇篮”,将“鹦鹉螺号”比作“理想的栖息地”,语言中洋溢着浪漫主义的激情和理想主义的色彩。
科学性语言
与绚丽多彩的艺术性语言相伴而生的,是《海底两万里》中严谨、准确的科学性语言。凡尔纳在小说中运用了大量专业术语和科学知识,将海洋学、生物学、地理学等学科的成果巧妙地融入故事情节之中。在描写海洋生物时,凡尔纳常常采用拉丁文学名和科学分类法,对各种海洋动植物的种属、习性、分布等进行详细介绍。他用专业而不失通俗的语言向读者普及海洋生物学知识,激发了读者探索海洋奥秘的兴趣。在描述“鹦鹉螺号”潜艇时,凡尔纳更是将科学语言运用到了极致。他对潜艇的结构、动力、导航等进行了详尽的讲解,通过大量科学数据和技术原理的阐述,将这艘超前的科技产品描绘得栩栩如生。读者仿佛随着阿龙纳斯教授一同走进了“鹦鹉螺号” ,亲身体验到科学的魅力。
《海底两万里》中描写的潜艇起名为“鹦鹉螺”,而
鹦鹉螺正是以自身薄薄的几毫米螺壳而承受下潜到百米深海后所面临的巨大水压的螺壳动物。这一细节充分表现了凡尔纳广博的科学知识。
作品设定
鹦鹉螺号(Nautilus,又译诺第留斯号)是潜艇的名字,利用从海水中提取的钠来发电。
鹦鹉螺号是很长的圆筒形,两端为圆锥状,很像一支雪茄烟。它的长度,从头到尾正好是70米,横桁最宽的地方是8米,宽是长的十分之一。它从头至尾很长,两腰包底又相当圆,因此船行驶时积水容易排走,丝毫不会阻碍它的航行。潜艇面积共为1011.45平方米,体积为1500.2立方米,潜艇完全沉入水中时的排水量或体重为1500立方米或1500吨。
潜艇的客厅是一个长方形的大房间,长10米,宽6米,高5米,天花板饰有淡淡的图案花纹。潜艇的图书室的四壁摆着高大的紫檀木嵌铜丝的书架,架上一层一层的隔板上放满了装潢统一的书籍。图书室大小与客厅差不多,共有12000册藏书。
作品影响
社会影响
《海底两万里》发表后,虽说当时法国正处于内忧外患(普法战争、巴黎公社)的时候,但《海底两万里》一开始就得到了读者的欢迎,它所带来的“奇妙的异域风情”给人耳目一新的感觉。
衍生事物
晚清
吴趼人创作的小说《
新石头记》中,贾宝玉随老少年乘坐“鲸鱼”型潜水艇在太平洋、南极遨游几万里,追捕奇珍异兽的情节是“文明境界”部分的高潮。潜水艇的构造极为先进,从饮食居住到透水镜、透金镜、点火等设备一应俱全,船的内层隔板上还涂了一层软磁来隔电。这一“潜水艇”的构造和海底游历、冒险的情节明显是受到了《海底两万里》的影响。
1954年,世界上第一艘核动力潜艇即被命名为
鹦鹉螺号。
影视改编
该小说最早的一部改编电影是由法国明星公司于1907年出品、乔治·梅里爱导演的版本。1916年,美国环球电影公司把凡尔纳的海洋三部曲合并改编,以“海底两万里”的片名上映。1954年,迪斯尼公司把《海底两万里》又一次搬上大银幕。对于中国国内的观众,有两个改编版是比较重要的,甚至很多人对于《海底两万里》的初体验就来自这两个版本。其一,由日本GAINAX公司制作的系列电视动画片《海底两万里》。这部动画的原名叫作《不可思议之海的娜迪娅》,又名《蓝宝石之谜》,共39集,最初于1990年至1991年间在日本NHK电视台播出。该片中文配音版在1992年前后开始在中国大陆各省市电视台以《海底两万里》的片名播出;其二,1997年5月11日在美国首播,由罗德·哈迪导演的电视电影版《海底两万里》,分上下两集。后来,该片被引进到国内,于1998年11月15日到12月22日期间分四集在中央电视台播出。这两个版本与原著的出入都很大,前者几乎就是以改编“海底两万里”之名重新创作的一部典型的日式机甲科幻动画片;后者则可以称为是《海底两万里》的“残酷格林童话版”,全片的主旨已经不再是探索神奇瑰丽海底世界和对冒险精神的歌颂,而是展现赤裸裸的人性冲突。
出版历史
在法国,该书于1869年3月20日~1870年6月20日连载于《教育与娱乐杂志》(Magasin d’Éducation et de Récréation);第一、二卷的单行本分别出版于1869年10月28日和1870年6月13日(无插图);插图本出版于1871年11月16日,111幅插图由Edouard Riou和Alphonse de Neuville绘制,Hildibrand雕刻。
该书最早被翻译到中国则是在1902年,题为《海底旅行》,由卢藉东、红溪生据太平三次的日译本《五大洲中海底旅行》转译(该译本据英译本转译),最初连载于《新小说》,只可惜并未刊完。
截至2020年,《海底两万里》从1951年算起共有15种译本,先后有14家出版社出版发行。当代较常见的版本有2002年译林出版社出版的由沈国华、钱培鑫、曹德明共同翻译的版本,及2007年上海译文出版社出版的由杨松河所翻译的版本。
作品趣闻
《海底两万里》中的“两万里”是约定俗成的说法;究其实,这里的“里”指的是法国古里,而古里又有海陆之分,一古海里约合5.556公里,一古陆里约合4.445公里;既然是在海底周游,这里的两万里,理应为两万古海里。他们在海底行驶的路程,就应该在十一万公里以上了。