新娘,汉语
词语,拼音xīn niáng,称刚结婚或结婚不久的女子;古代亦指妾。
基本释义
在汉语标准语中,新娘特指完成婚礼仪式或处于新婚阶段的女性群体,其身份认定以婚姻缔结为时间节点。清代《儒林外史·第二十一回》中“新娘子攙了過來”的记载,印证该称谓在传统婚俗中的稳定沿用。现代汉语体系下,“新娘子”作为同义称谓仍保持使用活性。
历史演变
古代文献中存在语义延伸现象:
妾室称谓:明代以前部分典籍将新纳入家庭的妾室称为“新娘”,该用法通过身份地位差异与正妻形成区分。
词源关联:“新妇”在东汉时期已见于《后汉书》记载,其初始语义与新婚女性直接相关,后续衍生出儿媳指代功能。
方言用法
中国南方地区呈现出独特语义系统:
吴语区(上海、苏州等地):“新妇”专指家庭中的儿媳,新婚女性则使用“新娘子”进行区分。
客家话区:采用“新娘”指代新婚女子,而“心舅”(新妇音变)固定为儿媳称谓。
赣语区:萍乡方言将“新妇”作为儿媳的标准称呼,与普通话形成对照。
文化习俗
婚礼仪式中形成特定行为范式:
服饰传统:白色婚纱自西方传入后成为主流选择,部分传统婚礼仍保留红色嫁衣习俗。
仪式流程:包含父亲陪同入场、交换戒指、新人亲吻等环节。
社会议题:涉及童婚新娘、邮购新娘等现象,国际公约对此类违背女性意志的婚姻形式实施法律规制。
外文翻译与应用
跨语言对译呈现高度一致性:
日译采用“新婦”(しんぷ)作为标准翻译,如“新郎新婦”对应“新郎新娘”的组合称谓。
语言学扩展显示:
专业术语:纺织业曾用“新娘”指代花纹连接线,该引申义现已罕用。
影视作品:《僵尸新娘》《新娘大战》等标题印证词语在流行文化中的传播力。
参考资料
英語-中文(簡體).dictionary.cambridge.org.2025-05-15
英語-日語.dictionary.cambridge.org.2025-04-26