《我们的国家》(
芬兰语:Maamme,
瑞典语:Vårt land)是芬兰国歌,由德国裔作曲家弗雷德里克·帕修斯谱曲(亦是爱沙尼亚国歌《我的土地,我的欢愉》作曲者),芬兰诗人约翰·卢德维格·鲁内贝里填词,1848年5月13日首次公开演奏。其歌词源自鲁内贝里1846年创作的瑞典语史诗《Fänrik Ståls sägner》,原作共11段诗歌,国歌版本选取首尾两段并于1867年由尤利斯·科隆译为芬兰语。
歌曲《Fänrik Ståls sägner》在整个斯堪的纳维亚地区广为流传,直到1917年至1918年芬兰独立战争期间,该曲才被认为对芬兰有特殊意义。帕修斯的曲子和鲁内贝里的歌词也在丹麦、挪威和瑞典广为传唱。原来鲁内贝里的歌词里面没有特别指明芬兰(除了第四节和第十节,不过这两节很少唱),只是指一个北方的国家,但是芬兰语的歌词明确提到了芬兰。歌词的节奏和主题,和瑞典国歌《你古老的光荣的北国山乡》和挪威国歌《对!我们热爱祖国》很相似。