君子国
《镜花缘》中的虚构国名
惟善为宝
。这一文学形象自19世纪起被多次译介至英语世界,成为西方认知中国伦理观念的重要窗口。
社会风貌
。宰相吴之和、吴之祥以谦恭和蔼著称,官民关系和谐融洽。
译介传播
1877年英国汉学家
翟里斯
首次将《
镜花缘
戴乃迭
在《中国文学》发表的译作中,君子国与
女儿国
。
创作背景
作者
李汝珍
依托盐业经济背景,通过君子国王朝禁令影射
清朝
吏治腐败。小说中
林之洋
经商情节取材于
淮北盐场
贫民生存状态,而海外城市描写则源自
板浦
盐商聚居区的建筑风貌。李汝珍通过描写林之洋出海经商、
多九公
做舵工等情节,反映淮北盐场贫民被迫弃农从商的生存状态。
学术讨论
茅于轼在《
中国人的道德前景
利他行为
熟人社会
交易证明互惠协作具有可行性。
博弈论
研究显示,君子国模式与
囚徒困境
存在本质区别。
艺术改编
。
参考资料
《镜花缘》在英语世界的译介与传播
.中国社会科学网.2023-05-29
说说《镜花缘》中的国家
.360安全中心.2016-09-09
【品味海州】《镜花缘》与盐文化
.腾讯网.2022-10-12
最新修订时间:2025-11-28 13:14
条目作者
小编
资深百科编辑
目录
概述
社会风貌
译介传播
创作背景
参考资料
Copyright©2024
闽ICP备2024072939号-1