后置,拼音hòu zhì,是语法学术语,指语法成分的后放。
定义与概述
后置词(postposition)是一个语言学术语,释义为“后置,后置词”,音标为英[ˌpəʊstpəˈzɪʃn]和美[ˌpoʊstpəˈzɪʃn],词态变化中形容词形式为postpositional。实用场景例句为:As a rule, the locative postposition only modifies inanimate nouns。英英释义指在语言学中,将一个语言元素放在另一个之后的行为。近义词包括place和position。
用法与例子
通常,方位后置词只能修饰无生命的名词。在语言学中,后置是指将一个语言元素放在另一个语言元素之后,例如在句子中将修饰语放在被修饰词之后,或将词缀附加在词基之后。
在汉语中,后置词包括介引话题类后置词“来V”结构如“来说”、“来看”、“来讲”,比拟义后置词“一般”,协同义后置词“一路/一道/一同”,以及方位类后置词“里”和“上”。
词态与相关术语
后置(postposition)的形容词形式为postpositional。其近义词包括place和position。
后置的联想词涉及verb动词、pronoun代词、nouns名词、verbs动词、noun名词、pronouns代名词、participle分词、suffix添后缀、adjective形容词、grammatical语法的和possessive所有格。
相关术语postpose作为动词,意为将语法形式置于相关语法形式之后。
类型学背景
根据Greenberg语序类型学理论,介词是语序类型学上的重要参项。通常,SVO语序的语言与
前置词和谐,SOV语序的语言与
后置词和谐。汉语作为SVO语序的语言,同时具有前置词、后置词、框式介词多种介词类型;这一现象被相关领域的学者称作“难得的研究样本”;因此,对汉语介词问题的研究,有利于我们进一步认识汉语的语言类型。
汉语后置词研究
汉语后置词包括介引话题类如“来V”、比拟义如“一般”、协同义如“一路/一道/一同”以及方位类如“里”和“上”。
“来V”结构由连动结构发展至后置词的语法化过程。“一般”由数量短语演变为比拟义后置词。“一路”、“一同”、“一道”从跨层结构发展为副词,再由副词虚化至后置词。
语言接触对汉语后置词演变有影响,
英语与
日语对“来V”的演变起到引导作用,
阿尔泰语系蒙古语促成了“一般”的演变,SOV语序语言的接触影响了协同义后置词的形成。
方位后置词“里”和“上”在方言中体现格标记功能,如河南地区、滇黔部分地区以及甘青方言区等。
研究总结
分析汉语内部的句式糅合、类推、重新分析等机制对框式结构的形成所产生的影响,同时重点分析汉语系统外部,由语言接触引发的结构重组、构式拷贝等语法复制机制对框式结构向后置词演变路径的影响。
对研究结论进行归纳和梳理。
hòu zhì
[postposition]一语法成分的后放
[postpose]置[如一小品词]于一语法上有关系的词之后