余泽民
作家、翻译家
余泽民(1964年12月—),男,汉族,出生于北京市,籍贯浙江省慈溪(今慈城),作家、翻译家,中国作家协会会员。1989年毕业于北京医科大学(现北京大学医学部)临床医学系,后考入中国音乐学院攻读艺术心理学硕士学位。现为北京第二外国语学院特聘教授,定居匈牙利布达佩斯
人物经历
余泽民,男。20世纪80年代末年毕业于北京医科大学临床医学系,后考入中国音乐学院音乐学系攻读硕士学位,从事艺术心理学研究。1991年赴匈牙利工作。旅居国外期间,当过诊所医生、插图画家、大学老师、报社主编、翻译家教导游、演员,甚至果农蒜农等。游历欧洲列国,体味生活,笔耕不辍。现定居匈牙利布达佩斯。北京作家协会会员,匈牙利记者协会会员。
作家,翻译家,北京第二外国语学院客座教授,中国作家协会会员,北京作家协会会员。1989年毕业于北京医科大学(现北京大学医学部)临床医学系,同年考入中国音乐学院攻读艺术心理学硕士研究生,1991年移居匈牙利,现定居布达佩斯。被誉为“东欧文学的代言人”,翻译了十多部匈牙利当代文学,包括凯尔泰斯的《英国旗》《命运无常》《船夫日记》《另一个人》;艾斯特哈兹的《一个女人》《赫拉巴尔之书》;巴尔提斯的《宁静海》;道洛什的《1985》;马洛伊的《烛烬》《一个市民的自白》;马利亚什的《垃圾日》等。此外,他自己也发表了小说《匈牙利舞曲》《狭窄的天光》《纸鱼缸》和散文集《欧洲的另一种色彩》等。
作品
编剧并出演实验电影《有一个中国人》(该片参加1997年匈牙利影展)。与匈牙利汉学家合译《道德经》、《易经》。翻译2002年诺贝尔文学奖获得者、匈牙利作家凯尔泰斯的《英国旗》、《命运无常》、《另一个人》和《船夫日记》等作品。著有中篇小说集《匈牙利舞曲》、长篇小说《狭窄的天光》等。
翻译了凯尔泰斯·伊姆莱(诺贝尔文学奖获得者)、艾斯特哈兹·彼得(匈牙利的乔伊斯)、纳道什·彼得(卡夫卡奖获得者)、克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛(布克奖得主)、马洛伊·山多尔(与托马斯·曼、穆齐尔、卡夫卡并列的大师)、道洛什·久尔吉(《1985》作者)、苏契·盖佐(匈牙利当代著名诗人、作家)、巴尔提斯·阿蒂拉(《宁静海》作者)、德拉古曼·久尔吉(中东欧文坛具有代表性的“70后”,匈牙利青年小说家)、马利亚什·贝拉(匈牙利当代知名小说家、画家和音乐人,《垃圾日》作者)、缪勒·彼得(匈牙利著名作家)等多位匈牙利名家的20余部作品,在中国海峡两岸暨香港地区都影响很大,他翻译的繁体版《平行故事》第一部《喑哑地带》在台湾获得了“开卷好书奖(翻译类)”。
出版图书
最新修订时间:2025-11-08 11:34
目录
概述
人物经历
参考资料