九译令是
汉代设置的中央官职,隶属于九卿之一的
大鸿胪,主要承担与周边民族交往时的多语言翻译事务。“九译”之名源于古代中原与北方民族沟通时需多次转译的实际情况,其中“九”为虚指,形容翻译次数之多。该官职在河平元年(公元前28年)被省并,反映出其政治地位相对不高。其名称可追溯至《
尚书》大传所载
越裳氏“重九译而贡白雉”的典故,体现了汉代对翻译事务的制度化重视。
九译令作为汉代中央官职,具体设置时间史籍未明确记载,但其存在与汉代对外交往的扩展密切相关。至河平元年,因机构调整与职能整合,九译令被省并,其部分职能可能并入大鸿胪下属其他官职。
九译令专职负责中原王朝与周边民族政权交往时的语言转译工作,涉及文书传达、朝贡礼仪、使节接待等事务。尽管隶属中央九卿机构,但其官秩较低,在汉代官僚体系中属于事务性职位,反映了翻译工作在古代政治结构中的实际地位。
“
九译”一词源于先秦时期中原与周边民族交往需多次转译的语言实践。《尚书》大传记载,
周成王时期越裳氏使者“重九译而贡白雉”,表明“九译”作为外交术语的早期使用。汉代沿袭这一概念,以“九译令”命名翻译官职,既是对传统的承袭,也凸显了翻译过程的复杂性。“九”在此处并非确数,而是借用传统文化中“九”象征极数的含义,强调跨语言交流中需多重转译的实际情况。