中国外文局翻译院是
中国外文出版发行事业局直属事业单位,成立于2021年9月,前身为2003年设立的
中国外文局翻译专业资格考评中心。该机构主要承担国家重要文献翻译、重大外宣项目工程实施及翻译行业标准制定,负责
全国翻译专业资格(水平)考试(
CATTI)管理推广,并统筹
中国翻译协会秘书处日常工作。
自2021年9月成立以来,中国外文局翻译院充分利用自身资源优势,在我国翻译领域发挥着引领性作用,参与组织国家白皮书多文种翻译,北京冬奥会、冬残奥会开闭幕式重要文件翻译,故宫博物院多文种网站翻译等重大翻译项目,取得较好成效,品牌影响力不断提升。
2022年9月,中国外文局翻译院与鹏城实验室、百度、科大讯飞等8家单位发起成立中国外文局翻译院智能翻译实验室,负责智能翻译管理平台建设、智能语料管理系统建设、翻译技术标准建设、翻译技术课程教材体系研发、翻译技术赛事筹办、翻译技术普及推广等相关工作。
中国外文局翻译院负责组织实施的全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)创办于2003年,现已开设英、法、俄、西、阿、日、德、朝/韩、葡等九大语种考试,是一项国家级职业资格考试,已纳入中国国家职业资格目录清单。
中国翻译协会是我国翻译领域唯一的全国性社会团体。中国翻译协会经常举办翻译行业和学术交流活动,如“韩素音国际翻译大赛”“全国口译大赛”“全国翻译技术大赛”等品牌赛事,“全国高等院校翻译专业师资培训”等培训活动,以及“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”等评选表彰活动。
中国外文局翻译院掌握的全球五大洲100余家主流外媒矩阵具备“影响力大、传播速度快、转载数量多、可靠性强”的特点;所开展的各级地方政府和外向型企业“走出去”的国际传播活动在促进中外人文交流方面发挥了重要的作用。
2025年4月22日,中国外文局翻译院与
大连理工大学外国语学院共建“科技翻译与国际传播实践基地”揭牌仪式在大连理工大学举行。
2025年12月20日,中国外文局翻译院作为指导单位之一,参与第四届“云山杯”国际远程口译大赛,该大赛以“文明互鉴·Guangdong, Go!”为主题,依托远程口译技术平台,促进国际传播和文明对话。中国外文局翻译院副院长
邢玉堂在开幕式上强调高水平翻译人才在人工智能时代不可替代,并肯定大赛对培养青年口译人才的贡献。
组织开展领袖著作和国家重要文献文件的翻译,承接国家重大翻译项目;策划组织实施重大外宣项目对外翻译工程;开展翻译理论与实践等重大课题研究;推动制定翻译行业标准和翻译规范;组织实施全国翻译专业资格(水平)考试及海外推广工作;承担全国专业人才外语应用能力测试和全国翻译系列专业技术职务任职资格评审工作。