拼音

suǒ chuāng hán

是什么意思

柳荫深处,鸦啼阵阵,我身穿单衫凝神伫立,在那小帘朱门之地。半亩大的庭院里开满了桐花,寂静的庭院被带着愁绪的细雨紧紧笼罩。那滴哒的雨声洒落在空寂的台阶上,直到夜深仍不停息,何时才能与故友相逢,一起在西窗下剪烛、谈心。此情此景,宛如昔日夜宿楚江,看那江中灯火在风雨中闪烁不定,那时我正年少,作客荆州。如今我已是迟暮之年。春游嬉戏的地方,正巧旅舍烟火未举,是全城禁火在过寒食节。像那“旗亭唤酒”的乐事,还是让那些高阳酒徒去逞豪兴吧。我想念故乡的东园,那里的桃李自在怒放,那个樱唇秀靥的女子,如今是否还在?待到我归乡之时,纵使春已阑珊,一定还有残存未落的花朵,等待我这个久久作客他乡的人携带酒食,在花下举杯痛饮,一洗烦襟

这一句出自于“北宋”、“周邦彦”中的《琐窗寒·寒食》

全诗原文

暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。到归时,定有残英,待客携尊俎。

全诗翻译

全诗赏析