拼音
jí wèi wù
是什么意思
当初在永寿寺中相谈,然后在新昌坊北分别。归来时流下几行清泪,悲伤的事并非是为你的离去。悠悠的去往蓝田的路,自从你离去便没有了消息。估算着你的行程,现在应该已经过了商山的北面。昨夜阴云四散,我们虽相隔千里却能共赏同一月色。清晨我在梦中见到了你,想必是你也在思念我所以才会入梦。在梦中我握住你的手,问你心意如何。你说苦于互相思念,却没有人可以托付书信传达思念。醒来后还没来得及诉说梦中之事,就听到咚咚的敲门声。说是商州来的使者,送来了你写的一封信。我从枕上急忙惊起,慌乱地把衣裳穿颠倒了。打开信封看到你的亲笔信,一张纸写了十三行。信中往上谈论被贬谪的心情,往下诉说离别后的愁肠。心中的话似乎都没有说尽,也没有闲暇去叙述生活中的冷暖。你说写这封信的夜晚,住宿在商州的东边。独自对着孤灯而坐,身处阳城的山馆之中。夜深时把信写完,山月已向西倾斜。月光之下有什么呢,有一树紫桐花。桐花半开半落的时候,又说正在相思。在信的背后情意恳切地写上话语,还附上一首桐花诗。桐花诗有八韵,其中的思绪是多么深沉啊。用我今天早晨的心意,来体会你昨夜写信时的心情。这书信中的诗文我读了好多遍,每一句我都反复吟诵。这信中的八十个字如此珍贵,每一个字都像是化为了金子般可贵
这一句出自于“唐”、“白居易”中的《初与元九别,后忽梦见之。及寤,而书适至,兼寄桐花诗。怅然感怀,因以此寄》
全诗原文
永寿寺中语,新昌坊北分。归来数行泪,悲事不悲君。悠悠蓝田路,自去无消息。计君食宿程,已过商山北。昨夜云四散,千里同月色。晓来梦见君,应是君相忆。梦中握君手,问君意何如。君言苦相忆,无人可寄书。觉来未及说,叩门声冬冬。言是商州使,送君书一封。枕上忽惊起,颠倒著衣裳。开缄见手札,一纸十三行。上论迁谪心,下说离别肠。心肠都未尽,不暇叙炎凉。云作此书夜,夜宿商州东。独对孤灯坐,阳城山馆中。夜深作书毕,山月向西斜。月下何所有,一树紫桐花。桐花半落时,复道正相思。殷勤书背后,兼寄《桐花诗》。《桐花诗》八韵,思绪一何深。以我今朝意,忆君此夜心。一章三遍读,一句十回吟。珍重八十字,字字化为金。
全诗翻译
全诗赏析