拼音
zhuō nǚ bái tóu yín
是什么意思
爱情应如山顶白雪般纯洁,似云间明月般皎洁。听闻你已心怀二意,所以我前来与你决然分手。过去我们一同生活在城中,何曾有过像今日这般以酒相斗的聚会。今日设下这饯别酒宴,明日清晨便在沟水源头离散。我缓缓行走在御沟边上,看着沟水向着东西两边流淌。城东也有打柴的人,城西也有打柴的人。两个打柴的人相互推让,他们没有亲缘关系,却不知为何要这般谦让骄傲。凄凉啊,真是无比凄凉,一般女子出嫁的时候都不应该总是悲伤啼哭。只愿能嫁得一个专心一意的人,相伴到白头永不分离。你看那竹竿随风摆动是多么轻柔,鱼儿在水中游弋尾巴摆动得多么自在。男子想要相互了解,又何必用金钱财富来作为手段呢!就像马欢快地吃着箕草,河畔的高士们正嬉戏游玩。今日与君相对而坐共享欢乐,希望能延年益寿,期盼着能长长久久地相伴。《乐府》中说。《古今乐录》记载:王僧虔的《技录》提到:《白头吟行》这首乐曲。这首歌是歌咏古诗《皑如山上雪》这一篇的。《西京杂记》记载:司马相如将要聘娶茂陵人家的女子做妾。卓文君创作《白头吟》来与他决裂。司马相如于是打消了娶妾的念头
这一句出自于“西汉”、“卓文君”中的《白头吟》
全诗原文
皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。平生共城中,何尝斗酒会。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。郭东亦有樵,郭西亦有樵。两樵相推与,无亲为谁骄。凄凄重凄凄,嫁娶亦不啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿欲相知,何用钱刀为!𪗰如马啖箕,川上高士嬉。今日相对乐,延年万岁期。乐府云。古今乐录曰:王僧虔技录曰:白头吟行。歌古皑如山上雪篇。西京杂记曰:司马相如将聘茂陵人女为妾。卓文君作白头吟以自绝。相如乃止。
全诗翻译
全诗赏析