拼音

yǔ nǐ zuò gè xiǎo fū rén zán

是什么意思

这一句出自于“”、“”中的《》

全诗原文

芳心事事…张咳嗽科)(正旦改云)已已。钱大尹云)聪明强毅谓之才,正直中和谓之性。老夫着他唱自春来惨绿愁红,芳心事事可可。他若唱出可可二字来,便是误犯俺大官讳字,我扣厅责他四十;听的张千咳嗽了一声,他把可可二字改为已已。哦,这可字是歌戈韵已字是齐微韵。兀那谢天香,我跟前有古本,你若是失了韵脚,差了平仄,乱了宫商,扣厅责你四十。则依着齐微韵唱!唱的差了呵,张千,准备下大棒子者!正旦唱云)自春来惨绿愁红,芳心事事已已。日上花梢,莺喧柳带,犹压绣衾睡。暖酥消,腻云髻,终日厌厌倦梳洗。无奈,想薄情一去,音书无寄!早知恁的,悔当初不把雕鞍系。向鸡窗收拾蛮笺象管,拘束教吟味。镇日相随莫抛弃,针线拈来共伊对,和你,免使少年光阴虚费。钱大尹云)嗨,可知柳耆卿爱他哩!老夫见了呵,不由的也动情。张千,你近前来,你做个落花的媒人,我好生赏你。你对谢天香说大夫人不与你,与你做个小夫人咱则今日乐籍里除了名字,与他包髻、团衫、绣手巾。张千,你与他说!张千见正旦云)大姐,老爷说大夫人不许你,着你做个小夫人,乐案里除了名字,与你包髻、团衫、绣手巾你意下如何?牧羊关】相公名誉传天下,妾身乐籍在教坊;量妾身则是个妓女排场,相公是当代名儒。妾身则好去待宾客,供些优唱。妾身是临路金丝柳,相公是架海紫金梁;想你便意错见、心错爱,怎做的门厮敌、户厮当?钱大尹云)张千,着天香到我宅中去。正旦云)杭州柳耆卿,早则绝念也!二煞】则恁这秀才每活计似鱼翻浪,大人家前程似狗探汤。则俺这侍妾每近帏房,止不过供手巾到他行,能勾见些模样?着护衣须是相亲傍,止不过梳头处俺胸前靠着脊梁,几时得儿女成双?云)指望嫁杭州柳耆卿,做个自在人,如今怎了也?煞尾】罢、罢、罢,我正是闪了他闷棍着他棒,我正是出了箄篮入了筐。直着咱在罗网,休摘离,休指望,便似一百尺的石门教我怎生撞?便使尽些伎俩,干愁断我肚肠,觅不的个脱壳金蝉这一个谎。下)(钱大尹云)张千送谢天香到私宅中去了也。诗云)我有心中事,未敢分明说。留待柳耆卿,他自解关节。正旦上,云)妾身谢天香。自从进到钱大尹相公宅内,又早三年光景,将我那歌妓之心消磨尽了也。正宫【端正好】往常我在风尘为歌妓,止不过见了那几个筵席,到家来须做个自由鬼;今日个打我在无底磨牢笼内!滚绣球】到早起过洗面水,到晚来又索铺床叠被,我服侍的都入罗帏,我恰才舒铺盖似孤鬼,少不的足恋蜷寝睡,整三年有名无实。本是个见交风月耆卿伴,教我做遥受恩情大尹妻,端的谁知?二旦扮姬妾上,云)俺二人是钱大尹家侍妾。今日无甚事,去望姓谢的姐姐走一遭去。

全诗翻译

全诗赏析