译经
拼音
yì jīng笔顺
同音字
读音为yì的字 读音为jīng的字 读音为yi的字 读音为jing的字基础解释
翻译经典。多指翻译佛经。详细解释
翻译经典。多指翻译佛经。
唐 曹松 《宿溪僧院》诗:“ 嵩阳 大石室,何日译经还。” 宋 高承 《事物纪原·道释科教·译经》:“ 汉 自 永平 后, 摩腾 首译《四十二章经》,歷 魏 、 晋 、 南北朝 皆有翻经馆, 唐 置译经润美之官。”
按字解释
词典解释
译经-汉语大词典译经翻译经典。多指翻译佛经。
●唐曹松《宿溪僧院》诗:“嵩阳大石室,何日译经还。”
●宋高承《事物纪原·道释科教·译经》:“汉自永平后,摩腾首译《四十二章经》,历魏、晋、南北朝皆有翻经馆,唐置译经润美之官。”
同:譯經院
译经使-汉语大词典译经使宋代官名。掌翻译佛经。
●宋袁褧《枫窗小牍》卷下:“天禧五年十一月丁丑,以宰臣丁谓、王钦若为译经使。”
●宋宋敏求《春明退朝录》卷上:“前一月,译经使、润文官又集,以进新经。”
译经院宋代翻译佛经的场所。
●宋宋敏求《春明退朝录》卷上:“太平兴国中,始置译经院于太平兴国寺,延梵学僧,翻译新经。”
●宋赵彦卫《云麓漫钞》卷三:“本朝有译经院,凡得西域书,令晓蕃语、通文义人充译语官。”
同:譯
译-辞源3同:譯
译-漢語大字典译
译“譯”的简化字。
译(譯)yì
①动翻译:口~|笔~|直~|~文|~了一篇英文小说。
②(Yì)名姓。
【读音】yì
【繁体】譯
译<动>
(形声。从言,睪声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义[translate]
译,传译四夷之言者。――《说文》
译,传也。――《方言十三》
北方曰译。――《礼记·王制》
重舌之人九译。――张衡《东京赋》
译者称西人。――清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。――清·梁启超《谭嗣同传》
又如:汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述[explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。――《潜夫论》
通“择”。选择[choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各
译yì
①翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。
②指翻译人员。
③指语言不通的异域。
④阐述;诠释。
⑤变易,改变。如"译形借声"。
⑥通"绎"。寻绎。
⑦通"擇"。选择。
译yi
〡ˋ
〔《广韵》羊益切,入昔,以。〕
1.翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。
●《礼记·王制》:“五方之民,言语不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”
●孔颖达疏:“通传北方语官谓之曰译者,译,陈也,谓陈说外内之言。”
●《周礼·秋官·序官》“象胥”
汉郑玄注:“东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”
●贾公彦疏:“译即易,谓换易言语使相解也。”
●《隋书·经籍志四》:“永平中,法兰又译《十住经》。”
●孙犁《澹定集·致铁凝信(三)》:“这本书,我只读过周扬同志译的上卷,下卷没读过。”
2.指翻译人员。
●《汉书·佞幸传·董贤》:“单于怪贤年少,以问译。”
颜师古注:“﹝译,﹞传语之人也。”
●《资治通鉴·汉灵帝中平三年》:“丘力居等闻虞至,喜,各遣译自归。”
3.指语言不通的异域。
●《后汉书·东夷传论赞》:“杂华浇本,遂通有汉。眇眇偏译,或从或畔。”
参见“九译”。
4.阐述;诠释。
●汉王符《潜夫论·考绩》:“夫圣人为天口,贤人为圣译。”
●唐柳宗元《天对》:“尽邑以垫,孰译彼梦?”
5.变易,改变。参见“译形借声”。
6.通“绎”。寻绎。参见“译审”。
7.通“择”。选择。参见“译居”。